Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 4 of 4.

  1. Twenty-four lays from the French Middle Ages
    Contributor: Burgess, Glyn S. (Glyn Sheridan) (Übersetzer); Brook, Leslie C. (Übersetzer)
    Published: 2016
    Publisher:  Liverpool University Press, Liverpool

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly... more

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly anonymous, and the majority, but by no means all of them, are, like Marie’s lays, centred on a love interest of some kind in a variety of settings. But, unlike Marie’s lays, their treatment varies from the courtly and sophisticated to the comic or the tragic, thereby illustrating the range of poems covered by the term lai in twelfth- and thirteenth-century France. A significant number of these lays, based in the courtly world, contain supernatural elements or magic objects that are fundamental to the story as it is related, and sometimes the heroes leave the real world to dwell forever in an otherworldly domain. Other lays have a more mundane feel to them and seem closer to the fabliau in tone. In one instance, the lay of Haveloc, the tale owes more to legendary history than to pure fantasy. Overall, this collection stakes a claim to make an important contribution to the Medieval French lay within the wider European tradition of the short story and the literature of love

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Burgess, Glyn S. (Glyn Sheridan) (Übersetzer); Brook, Leslie C. (Übersetzer)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781781383681
    Series: Exeter studies in medieval Europe
    Subjects: Lays / Translations into English; French poetry / To 1500 / translations into English
    Scope: 1 online resource (vi, 301 pages)
    Notes:

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 11 Aug 2017)

  2. Twenty-four lays from the French Middle Ages
    Contributor: Burgess, Glyn Sheridan (ÜbersetzerIn); Brook, Leslie C. (ÜbersetzerIn)
    Published: 2016
    Publisher:  Liverpool University Press, Liverpool

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly anonymous, and the majority, but by no means all of them, are, like Marie’s lays, centred on a love interest of some kind in a variety of settings. But, unlike Marie’s lays, their treatment varies from the courtly and sophisticated to the comic or the tragic, thereby illustrating the range of poems covered by the term lai in twelfth- and thirteenth-century France. A significant number of these lays, based in the courtly world, contain supernatural elements or magic objects that are fundamental to the story as it is related, and sometimes the heroes leave the real world to dwell forever in an otherworldly domain. Other lays have a more mundane feel to them and seem closer to the fabliau in tone. In one instance, the lay of Haveloc, the tale owes more to legendary history than to pure fantasy. Overall, this collection stakes a claim to make an important contribution to the Medieval French lay within the wider European tradition of the short story and the literature of love

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Burgess, Glyn Sheridan (ÜbersetzerIn); Brook, Leslie C. (ÜbersetzerIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781781383681
    Series: Exeter studies in medieval Europe
    Subjects: French poetry; Lays; Lays ; Translations into English; French poetry ; To 1500 ; translations into English
    Scope: 1 Online-Ressource (vi, 301 pages), digital, PDF file(s)
    Notes:

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 11 Aug 2017)

  3. Twenty-four lays from the French Middle Ages
    Contributor: Burgess, Glyn Sheridan (ÜbersetzerIn); Brook, Leslie C. (ÜbersetzerIn)
    Published: 2016
    Publisher:  Liverpool University Press, Liverpool

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly... more

    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan

     

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly anonymous, and the majority, but by no means all of them, are, like Marie’s lays, centred on a love interest of some kind in a variety of settings. But, unlike Marie’s lays, their treatment varies from the courtly and sophisticated to the comic or the tragic, thereby illustrating the range of poems covered by the term lai in twelfth- and thirteenth-century France. A significant number of these lays, based in the courtly world, contain supernatural elements or magic objects that are fundamental to the story as it is related, and sometimes the heroes leave the real world to dwell forever in an otherworldly domain. Other lays have a more mundane feel to them and seem closer to the fabliau in tone. In one instance, the lay of Haveloc, the tale owes more to legendary history than to pure fantasy. Overall, this collection stakes a claim to make an important contribution to the Medieval French lay within the wider European tradition of the short story and the literature of love

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Burgess, Glyn Sheridan (ÜbersetzerIn); Brook, Leslie C. (ÜbersetzerIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781781383681
    Series: Exeter studies in medieval Europe
    Subjects: French poetry; Lays; Lays ; Translations into English; French poetry ; To 1500 ; translations into English
    Scope: 1 Online-Ressource (vi, 301 pages), digital, PDF file(s)
    Notes:

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 11 Aug 2017)

  4. Twenty-four lays from the French Middle Ages
    Published: 2016
    Publisher:  Liverpool University Press, Liverpool ; Cambridge University Press, Cambridge, UK

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    This prose translation of twenty-four lays from the French Middle Ages brings to the general reader as well as to scholars a complement to the twelve well-known lays by Marie de France, the possible creator of the genre. These lays are mostly anonymous, and the majority, but by no means all of them, are, like Marie’s lays, centred on a love interest of some kind in a variety of settings. But, unlike Marie’s lays, their treatment varies from the courtly and sophisticated to the comic or the tragic, thereby illustrating the range of poems covered by the term lai in twelfth- and thirteenth-century France. A significant number of these lays, based in the courtly world, contain supernatural elements or magic objects that are fundamental to the story as it is related, and sometimes the heroes leave the real world to dwell forever in an otherworldly domain. Other lays have a more mundane feel to them and seem closer to the fabliau in tone. In one instance, the lay of Haveloc, the tale owes more to legendary history than to pure fantasy. Overall, this collection stakes a claim to make an important contribution to the Medieval French lay within the wider European tradition of the short story and the literature of love.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Burgess, Glyn S.; Brook, Leslie C.
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781781383681
    Series: Exeter studies in medieval Europe
    Scope: 1 Online-Ressource (vi, 301 pages)
    Notes:

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 11 Aug 2017)