Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Community translation
    Published: 2016
    Publisher:  Bloomsbury Academic, London ; Bloomsbury Publishing

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official Documents -- 5. Translating for temporary communities -- 6. Quality assurance and translation assessment -- 7. Translation Revision -- 8. Community Translation Resources -- Concluding remarks -- Bibliography -- Index. "Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society."--Bloomsbury Publishing

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English; Arabic
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781474221689; 9781474221665; 9781474221672
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Series: Bloomsbury advances in translation series
    Subjects: Communities; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 190 pages), Illustrationen
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  2. Community translation
    Published: 2016
    Publisher:  Bloomsbury Academic, London ; Bloomsbury Publishing

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official Documents -- 5. Translating for temporary communities -- 6. Quality assurance and translation assessment -- 7. Translation Revision -- 8. Community Translation Resources -- Concluding remarks -- Bibliography -- Index. "Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society."--Bloomsbury Publishing

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English; Arabic
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781474221689; 9781474221665; 9781474221672
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Series: Bloomsbury advances in translation series
    Subjects: Communities; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 190 pages), Illustrationen
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  3. Community translation
    Published: 2016
    Publisher:  Bloomsbury Academic, London

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781474221641; 9781474221658; 9781474221672; 9781474221665
    RVK Categories: ES 700
    Series: Bloomsbury advances in translation
    Subjects: Kommunale Einrichtung; Öffentliche Einrichtung; Sozialeinrichtung; Information; Schriftliche Kommunikation; Übersetzung; Sprachliche Minderheit;
    Scope: 187 Seiten
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [169]-180