Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. <<The>> translation zone
    a new comparative literature
    Author: Apter, Emily
    Published: 2006
    Publisher:  Princeton Univ. Press, Princeton, NJ [u.a.]

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781283290968; 9781400841219
    Subjects: Vergleichende Literaturwissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Elfter September
    Scope: XII, 298 S.
  2. The translation zone
    a new comparative literature
    Author: Apter, Emily
    Published: 2006
    Publisher:  Princeton Univ. Press, Princeton [u.a.]

    "Translation, before 9/11, was deemed primarily an instrument of international relations, business, education, and culture. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. In The Translation Zone, Emily Apter argues that the field of... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "Translation, before 9/11, was deemed primarily an instrument of international relations, business, education, and culture. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. In The Translation Zone, Emily Apter argues that the field of translation studies, habitually confined to a framework of linguistic fidelity to an original, is ripe for expansion as the basis for a new comparative literature. Organized around a series of propositions that range from the idea that nothing is translatable to the idea that everything is translatable, The Translation Zone examines the vital role of translation studies in the "invention" of comparative literature as a discipline. Apter emphasizes "language wars" (including the role of mistranslation in the art of war), linguistic incommensurability in translation studies, the tension between textual and cultural translation, the role of translation in shaping a global literary canon, the resistance to Anglophone dominance, and the impact of translation technologies on the very notion of how translation is defined. The book speaks to a range of disciplines and spans the globe. Ultimately, The Translation Zone maintains that a new comparative literature must take stock of the political impact of translation technologies on the definition of foreign or symbolic languages in the humanities, while recognizing the complexity of language politics in a world at once more monolingual and more multilingual." www.loc.gov/catdir/enhancements/fy0654/2005043382-d.html.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781400841219; 9781283290968
    RVK Categories: ES 715
    Series: Translation, transnation
    Subjects: Internationalisatie; Letterkunde; Traduction; Vergelijkende literatuurwetenschap; Vertalen; Globalisierung; Literatur; Translating and interpreting; Dolmetschen; Vergleichende Literaturwissenschaft; Theorie; Übersetzung; Elfter September; Übersetzungswissenschaft; Literatur
    Scope: 1 Online-Ressource (XII, 298 S.)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  3. The translation zone
    a new comparative literature
    Published: c2006
    Publisher:  Princeton University Press, Princeton

    Translation, before 9/11, was deemed primarily an instrument of international relations, business, education, and culture. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. In The Translation Zone, Emily Apter argues that the field of... more

    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Oldenburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Elsfleth, Bibliothek
    No inter-library loan
    Jade Hochschule Wilhelmshaven/Oldenburg/Elsfleth, Campus Wilhelmshaven, Bibliothek
    No inter-library loan

     

    Translation, before 9/11, was deemed primarily an instrument of international relations, business, education, and culture. Today it seems, more than ever, a matter of war and peace. In The Translation Zone, Emily Apter argues that the field of translation studies, habitually confined to a framework of linguistic fidelity to an original, is ripe for expansion as the basis for a new comparative literature. Organized around a series of propositions that range from the idea that nothing is translatable to the idea that everything is translatable, The Translation Zone examines the vital role of t

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0691049963; 0691049971; 9781283290968; 9781400841219; 9780691049977
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 715 ; EC 1448 ; EC 1650 ; ES 700
    Series: Translation / transnation
    Subjects: Translating and interpreting; Linguistics
    Scope: Online-Ressource (xii, 298 p), ill
    Notes:

    Includes bibliographical references (p. [253]-286) and index

    Electronic reproduction; Available via World Wide Web