Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 1 of 1.

  1. Structural propensities
    translating nominal word groups from English into German
    Published: 2006
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This book focuses on the translation of English academic texts into German, closely analysing the structural and discourse properties of original sentences and their possible translations. It consists of six chapters, with more than a hundred... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    This book focuses on the translation of English academic texts into German, closely analysing the structural and discourse properties of original sentences and their possible translations. It consists of six chapters, with more than a hundred carefully discussed examples, and presents the author's results of a series of research projects which have successively dealt with the typologically determined conditions for discourse-appropriate uses of word order, case, voice (perspective) and structural explicitness in simple and complex sentences or sequences of sentences. The theoretical and method.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027293848; 9027293848; 9789027216724; 902721672X; 1282156136; 9781282156135
    RVK Categories: ET 600 ; HD 200
    Series: Benjamins translations library ; v. 65
    Subjects: Übersetzung; Deutsch; Englisch; Nominalphrase
    Scope: 1 Online-Ressource (xxi, 196 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index