Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Specialised translation
    shedding the "non-literary" tag
    Published: 2015
    Publisher:  Palgrave Macmillan, Basingstoke [u.a.]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781137478405; 9781349502295
    RVK Categories: ES 700 ; ES 710
    Edition: 1. publ.
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Fachsprache; Übersetzung;
    Scope: x, 175 S.
    Notes:

    Literaturverz. S. 154 - 170

  2. Specialised translation
    shedding the 'non-literary' tag
    Published: 2015
    Publisher:  Palgrave Macmillan, Basingstoke [u.a.]

    "The great majority of translations produced today concern issues that affect people's daily lives. These range from the banal to the safety-critical in myriad subject areas from furniture assembly to criminal proceedings. Yet specialised translation... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "The great majority of translations produced today concern issues that affect people's daily lives. These range from the banal to the safety-critical in myriad subject areas from furniture assembly to criminal proceedings. Yet specialised translation is often negatively defined as 'non-literary', a designation which is deconstructed and challenged in this book. Using the concept of 'borders' and establishing strong historical precedents for much contemporary practice, Rogers bridges the gap between 'specialised' and 'literary' translation by challenging a series of binary oppositions such as term versus word, text versus non-text and original versus translated text"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781137478405
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Translating and interpreting
    Scope: x, 175 pages, 23 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references (pages 154-170) and index

    1. Introduction2. Specialised Translation: An Orientation -- 3. Borders and Borderlands -- 4. Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective -- 5.Terminology and Text: Closing the Gaps -- 6.Concluding Remarks.

  3. Specialised translation
    shedding the 'non-literary' tag
    Published: 2015
    Publisher:  Palgrave Macmillan, Basingstoke [u.a.]

    "The great majority of translations produced today concern issues that affect people's daily lives. These range from the banal to the safety-critical in myriad subject areas from furniture assembly to criminal proceedings. Yet specialised translation... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 941543
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "The great majority of translations produced today concern issues that affect people's daily lives. These range from the banal to the safety-critical in myriad subject areas from furniture assembly to criminal proceedings. Yet specialised translation is often negatively defined as 'non-literary', a designation which is deconstructed and challenged in this book. Using the concept of 'borders' and establishing strong historical precedents for much contemporary practice, Rogers bridges the gap between 'specialised' and 'literary' translation by challenging a series of binary oppositions such as term versus word, text versus non-text and original versus translated text"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781137478405
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Translating and interpreting
    Scope: x, 175 pages, 23 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references (pages 154-170) and index

    1. Introduction2. Specialised Translation: An Orientation -- 3. Borders and Borderlands -- 4. Terminology and Specialised Translation: A Historical Perspective -- 5.Terminology and Text: Closing the Gaps -- 6.Concluding Remarks.