Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 5 of 5.

  1. Using computers in the translation of literary style
    challenges and opportunities
    Author: Youdale, Roy
    Published: 2020
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, New York

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780367141233; 9780367727420
    Other identifier:
    9780367727420
    RVK Categories: ES 700
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 42
    Subjects: Translating and interpreting; Machine translating; Literature; Literature
    Other subjects: Benedetti, Mario (1920-2009): Gracias por el fuego
    Scope: xii, 242 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Notes:

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  2. Using computers in the translation of literary style
    challenges and opportunities
    Author: Youdale, Roy
    Published: 2020
    Publisher:  Routledge Taylor & Francis Group, New York ; London

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9780367141233
    RVK Categories: ES 715 ; ES 960
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 42
    Subjects: Übersetzung; Literatur; Maschinelle Übersetzung
    Other subjects: Benedetti, Mario (1920-2009); Benedetti, Mario / 1920-2009 / Gracias por el fuego / Translations into English / History and criticism; Literature / Translations; Translating and interpreting; Machine translating; Literature / Translations / History and criticism; Criticism, interpretation, etc
    Scope: xii, 242 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Notes:

    Introduction -- 1. Using computers in literary translation -- 2. Analysing the source text: structure and style -- 3. CDR, translation theory and the attempt to create an 'English Benedetti' -- 4. Applying the methodology (part 1): The translation of culture -- 5. Applying the methodology (part 2): The translation of punctuation -- 6. Applying the methodology (part 3): Comparing source text and draft translation -- 7. Applying the methodology (part 4): The auto-analysis of translator style -- 8. Conclusions: Assessing the potential of the methodology -- References -- appendix 1. Research data -- Appendix 2. Translations used for chapter 7 -- Index

  3. Using computers in the translation of literary style
    challenges and opportunities
    Author: Youdale, Roy
    Published: 2020
    Publisher:  Routledge Taylor & Francis Group, New York ; London

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9780367141233
    RVK Categories: ES 715 ; ES 960
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 42
    Subjects: Übersetzung; Literatur; Maschinelle Übersetzung
    Other subjects: Benedetti, Mario (1920-2009); Benedetti, Mario / 1920-2009 / Gracias por el fuego / Translations into English / History and criticism; Literature / Translations; Translating and interpreting; Machine translating; Literature / Translations / History and criticism; Criticism, interpretation, etc
    Scope: xii, 242 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Notes:

    Introduction -- 1. Using computers in literary translation -- 2. Analysing the source text: structure and style -- 3. CDR, translation theory and the attempt to create an 'English Benedetti' -- 4. Applying the methodology (part 1): The translation of culture -- 5. Applying the methodology (part 2): The translation of punctuation -- 6. Applying the methodology (part 3): Comparing source text and draft translation -- 7. Applying the methodology (part 4): The auto-analysis of translator style -- 8. Conclusions: Assessing the potential of the methodology -- References -- appendix 1. Research data -- Appendix 2. Translations used for chapter 7 -- Index

  4. Using computers in the translation of literary style
    challenges and opportunities
    Author: Youdale, Roy
    Published: 2020
    Publisher:  Routledge Taylor & Francis Group, New York

    Introduction -- 1. Using computers in literary translation -- 2. Analysing the source text: structure and style -- 3. CDR, translation theory and the attempt to create an 'English Benedetti' -- 4. Applying the methodology (part 1): The translation of... more

     

    Introduction -- 1. Using computers in literary translation -- 2. Analysing the source text: structure and style -- 3. CDR, translation theory and the attempt to create an 'English Benedetti' -- 4. Applying the methodology (part 1): The translation of culture -- 5. Applying the methodology (part 2): The translation of punctuation -- 6. Applying the methodology (part 3): Comparing source text and draft translation -- 7. Applying the methodology (part 4): The auto-analysis of translator style -- 8. Conclusions: Assessing the potential of the methodology -- References -- appendix 1. Research data -- Appendix 2. Translations used for chapter 7 -- Index.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780367141233
    RVK Categories: ES 700 ; ES 715
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 42
    Subjects: Translating and interpreting; Machine translating; Literature; Literature
    Other subjects: Benedetti, Mario (1920-2009): Gracias por el fuego
    Scope: xii, 242 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis Seite [221]-236

  5. Using computers in the translation of literary style
    challenges and opportunities
    Author: Youdale, Roy
    Published: 2020
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, New York

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 85147
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2022/107
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    I s 14/12
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2019 A 8683
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 42.20 / You
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    60 A 223
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780367141233; 9780367727420
    Other identifier:
    9780367727420
    RVK Categories: ES 700
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 42
    Subjects: Translating and interpreting; Machine translating; Literature; Literature
    Other subjects: Benedetti, Mario (1920-2009): Gracias por el fuego
    Scope: xii, 242 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Notes:

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke