Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700)
    Published: ©2009
    Publisher:  John Benjamins Pub. Co., Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9027224293; 9027289050; 9789027224293; 9789027289056
    Series: Benjamins translation library ; v. 85
    Benjamins translation library
    Subjects: DRAMA / Continental European; Geschichte; Spanisch; Spanish drama; Translating and interpreting; Spanish language; Comedia; Übersetzung; Englisch
    Scope: 1 Online-Ressource (xv, 330 pages)
    Notes:

    Based on the author's thesis (Ph. D.)--Universidad de Oviedo, 2006. - Originally presented as: La traducción al inglés en el siglo XVII : las comedias del Siglo de Oro español (University of Oviedo, 2006)

    Includes bibliographical references and index

    Classical Spanish Drama in Restoration English (1660-1700); Editorial page; Title page; LCC data; Table of contents; Acknowledgments; Introduction; Background; On drama translation; The translation of the Spanish classics in Restoration England; Spanish comedias in English translation; Translators and translations; Extralinguistic factors; Culture; The translation of the typical comedia motifs; The Comedia revisited; References; Index; The series Benjamins Translation Library

    From 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation enjoyed a period of relative popularity never to be repeated until the turn of the twenty-first century. By analysing a corpus of translated classical Spanish plays intended for performance, this book aims to show the strategies chosen by the translators concerned. Hence, many aspects present in the source texts are naturalized in order to meet th

  2. Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700)
    Published: (c)2009
    Publisher:  John Benjamins Pub. Co, Amsterdam

    From 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    From 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation enjoyed a period of relative popularity never to be repeated until the turn of the twenty-first century. By analysing a corpus of translated classical Spanish plays intended for performance, this book aims to show the strategies chosen by the translators concerned. Hence, many aspects present in the source texts are naturalized in order to meet th

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027289056; 9027289050; 9027224293; 9789027224293
    Series: Benjamins translation library 0929-7316 ; v. 85 EST suberies
    Array ; v. 85
    Subjects: Spanish drama; Translating and interpreting; Spanish language; Translating and interpreting; Spanish language; Spanish drama; DRAMA ; Continental European; Spanish language ; Translating into English; Translating and interpreting; Criticism, interpretation, etc; History
    Scope: Online Ressource (xv, 330 pages)
    Notes:

    Based on the author's thesis (Ph. D.)--Universidad de Oviedo, 2006. - Originally presented as: La traducción al inglés en el siglo XVII : las comedias del Siglo de Oro español (University of Oviedo, 2006). - Includes bibliographical references and index. - Description based on print version record

  3. Classical Spanish drama in Restoration English (1660-1700)
    Published: 2009
    Publisher:  John Benjamins Pub. Co., Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    From 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    From 1660 to c 1700, England set her eyes on Spain and on the seventeenth-century Spanish comedy of intrigue with an aim to import new plots and characters that might appeal to the Anglo-Saxon audience. As a consequence, Hispanic drama in translation enjoyed a period of relative popularity never to be repeated until the turn of the twenty-first century. By analysing a corpus of translated classical Spanish plays intended for performance, this book aims to show the strategies chosen by the translators concerned. Hence, many aspects present in the source texts are naturalized in order to meet th.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027289056; 9027289050; 9027224293; 9789027224293; 1282312200; 9781282312203
    Series: Benjamins translation library ; v. 85.
    Scope: 1 Online-Ressource (xv, 330 pages)
    Notes:

    Based on the author's thesis (Ph. D.)--Universidad de Oviedo, 2006

    Originally presented as: La traducción al inglés en el siglo XVII : las comedias del Siglo de Oro español (University of Oviedo, 2006)

    Includes bibliographical references and index