Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 3 of 3.

  1. Translation as intercultural communication
    selected papers from the EST Congress, Prague 1995
    Published: 1997
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam [u.a.] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and... more

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan

     

    This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and translation as a process of power in the 3rd world context to drama translation and the role of the cognitive sciences in translation theory. Topics of current interest such as media interpreting, news translation, advertising, subtitling and the ethics of translation have a prominent position, as does the Workshop 'Contact as Conflict' which discusses t.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Snell-Hornby, Mary; Jettmarová, Zuzana; Kaindl, Klaus
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027285614; 9027285616
    RVK Categories: ES 700 ; ES 705
    Series: Benjamins translation library ; v. 20
    Subjects: Übersetzung; Kulturkontakt
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 354 pages), Illustrations
    Notes:

    Includes bibliographical references

  2. Translation as intercultural communication
    selected papers from the EST Congress, Prague 1995
    Published: ©1997
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English; French; German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1556197020; 9027216215; 9027285616; 9781556197024; 9789027216212; 9789027285614
    Corporations / Congresses:
    EST Congress <1995, Prague, Czech Republic> (Verfasser)
    Series: Benjamins translation library ; v. 20
    Subjects: Comunicación intercultural / Congresos; Interprétation (Traduction) / Congrès; Communication interculturelle / Congrès; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Intercultural communication; Translating and interpreting; Vertalen; Interculturele communicatie; Linguistica aplicada; Traduction et interprétation / Congrès; Communication interculturelle / Congrès; Übersetzung; Kulturvermittlung; Kongress; Kulturkontakt; Interkulturelle Kommunikation; Translating and interpreting; Intercultural communication; Übersetzung; Kulturkontakt; Kulturvermittlung
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 354 pages)
    Notes:

    Includes bibliographical references

    Translation as institution / Theo Hermans -- The "death" of the author and the limits of the translator's visibility / Rosemary Arrojo -- Pour une sociologie de la traduction: le cas de la litterature americaine traduite en France apres la Seconde Guerre mondiale (1945-1960) / Jean-Marc Gouanvic -- Translation as imposition vs. translation as requisition / Cay Dollerup -- The impressionistic approach to translation theorizing, or: Twentieth-century Chinese ideas of translation through the Western looking-glass / Leo Tak-hung Chan -- Transgression and circumvention through translation in the Philippines / Ubaldo Stecconi and Maria Luisa Torres Reyes -- A call for descriptive Translation Studies on the Turkish tradition of rewrites / Saliha Paker and Zehra Toska -- Translating plays or baking apple pies: A functional approach to the study of drama translation / Sirkku Aaltonen -- Translation strategies and the reception of drama performances: a mutual influence / Marta Mateo

    This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and translation as a process of power in the 3rd world context to drama translation and the role of the cognitive sciences in translation theory. Topics of current interest such as media interpreting, news translation, advertising, subtitling and the ethics of translation have a prominent position, as does the Workshop 'Contact as Conflict' which discusses t

  3. Translation as intercultural communication
    selected papers from the EST Congress, Prague 1995
    Published: c1997
    Publisher:  J. Benjamins, Amsterdam

    This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    This selection of 30 contributions (3 workshop reports, 27 papers from 14 countries) concentrates on intercultural communication in its broadest sense: themes vary from dissident translation under the Marcos dictatorship in the Philippines and translation as a process of power in the 3rd world context to drama translation and the role of the cognitive sciences in translation theory. Topics of current interest such as media interpreting, news translation, advertising, subtitling and the ethics of translation have a prominent position, as does the Workshop 'Contact as Conflict' which discusses t

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English; French; German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789027285614; 9027285616
    Corporations / Congresses:
    EST Congress, (1995, Prague, Czech Republic)
    Series: Benjamins translation library 0929-7316 ; v. 20
    Benjamins translation library ; v. 20
    Subjects: Translating and interpreting; Intercultural communication; Interprétation (Traduction); Communication interculturelle; Intercultural communication; Translating and interpreting; Comunicación intercultural; Intercultural communication; Translating and interpreting; Übersetzung; Kulturvermittlung; Kongress; Kulturkontakt; Vertalen; Interculturele communicatie; Linguistica aplicada; Traduction et interprétation ; Congrès; Communication interculturelle ; Congrès; Conference papers and proceedings; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES ; Translating & Interpreting
    Scope: Online Ressource (x, 354 p.), ill.
    Notes:

    Includes bibliographical references. - Contributions in English, French, and German. - Description based on print version record