Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 4 of 4.

  1. Le Droit de traduire
    Une politique culturelle pour la mondialisation
    Published: 2009
    Publisher:  Artois presses universite, Arras ; Project MUSE, Baltimore, Md.

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Technische Hochschule Bingen, Bibliothek
    No inter-library loan
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Akademie der Wissenschaften und der Literatur, Bibliothek
    No inter-library loan
    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan
    LEIZA - Leibniz-Zentrum für Archäologie, Bibliothek
    No inter-library loan
    Leibniz-Institut für Europäische Geschichte, Bibliothek
    No inter-library loan
    Martinus-Bibliothek, Wissenschaftliche Diözesanbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    110 Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung – Institut der Leibniz-Gemeinschaft, Forschungsbibliothek
    No inter-library loan
    Archivschule Marburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Evangelische Hochschule Tabor, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hessisches Staatsarchiv Marburg, Dienstbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek RheinMain, Rheinstraße
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782760317901; 2760317900
    RVK Categories: ES 700
    DDC Categories: 020; 340; 400
    Subjects: Übersetzung; Urheberrecht; Autorschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 498 p. )
    Notes:

    Description based on print version record

  2. Le droit de traduire
    une politique culturelle pour la mondialisation
    Published: 2009
    Publisher:  Presses de l'université d'Ottawa, Ottawa [Ont.] ; Artois presses université, [Arras, France]

    Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du " droit de (la) traduction " et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book JSTOR
    No inter-library loan
    Orient-Institut Beirut
    Online
    No inter-library loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Clausthal
    No inter-library loan
    Hochschule für Bildende Künste Dresden, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Musik 'Carl Maria von Weber', Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    No inter-library loan
    Zentrale Hochschulbibliothek Flensburg
    No inter-library loan
    Zeppelin Universität gGmbH, Bibliothek
    No inter-library loan
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    No inter-library loan
    Max-Planck-Institut für ethnologische Forschung, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    No inter-library loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    No inter-library loan
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Badische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Fachhochschule Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    HTWG Hochschule Konstanz Technik, Wirtschaft und Gestaltung, Bibliothek
    eBook JSTOR
    No inter-library loan
    Hochschule Anhalt , Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    eBook JSTOR
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Hochschule Merseburg, Bibliothek
    No inter-library loan
    Hochschule für Wirtschaft und Umwelt Nürtingen-Geislingen, Bibliothek Nürtingen
    eBook JSTOR
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Reutlingen (Lernzentrum)
    eBook
    No inter-library loan

     

    Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du " droit de (la) traduction " et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l'avènement de l'auteur et de son droit tels que conçus aujourd'hui. L'auteur examine les implications culturelles, politiques et éthiques du droit de traduire, surtout pour les pays en développement, engageant par là une perspective postcoloniale. Soucieuse d'une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, la politique du droit de traduire qu'il propose n'interroge pas seulement le droit d'auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l'impérialisme culturel de la mondialisation. Conçu désormais hors du champ juridique traditionnel mais plutôt dans celui d'une résistance politique, l'auteur démontre comment le droit de traduction devient alors un " droit à la traduction " ""DEUXIÃ?ME PARTIE: Du droit de traduction au droit de la traduction Histoire et philosophie dâ€?un nouveau droit""""I. Du droit et de la traduction""; ""1. Sur le plan sociopolitique""; ""2. Sur le plan textuel et linguistique""; ""3. Droit et traduction en dialogue""; ""II. Du droit de traduction""; ""1. Des congrÃ?s internationaux des gens de lettres à lâ€?ALAI""; ""2. De lâ€?ALAI à lâ€?Union de Berne""; ""3. De lâ€?Union de Berne à la Convention""; ""4. De la Convention de Berne à ses révisions""; ""5. Lâ€?influence de lâ€?évolution du contexte international"" ""6. Les pays en développement et les conventions internationales sur le DA : De lâ€?Union de Berne à la CUDA""""7. Lâ€?Annexe de Berne : tentative dâ€?analyse""; ""8. De lâ€?OMPI à lâ€?OMC""; ""III. Le droit du traducteur""; ""1. Le statut inférieur du traducteur""; ""2. Invisibilité du traducteur""; ""IV. Le droit de la traduction""; ""1. Lâ€?aspect économico-politique du droit de la traduction""; ""2. Entre économie et culture""; ""3. Lâ€?aspect politico-culturel : pour un droit éthique de la traduction""; ""Conclusion""; ""Bibliographie""; ""ANNEXES"" ""I. Annexe de la Convention de Berne (1971)""""II. Recommandation de Nairobi (1976)""; ""III. Charte du traducteur (1994)""; ""IV. Chapitre 17 du Code des Ã?tats-Unis (U.S.C.)  121""; ""Index""; ""A""; ""B""; ""C""; ""D""; ""E""; ""F""; ""G""; ""H""; ""I""; ""J""; ""K""; ""L""; ""M""; ""N""; ""O""; ""P""; ""Q""; ""R""; ""S""; ""T""; ""U""; ""V""; ""W""; ""Z""

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)
  3. Le droit de traduire
    une politique culturelle pour la mondialisation
    Published: 2009
    Publisher:  Artois presses université ;, [Arras, France]

    Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du " droit de (la) traduction " et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du " droit de (la) traduction " et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l'avènement de l'auteur et de son droit tels que conçus aujourd'hui. L'auteur examine les implications culturelles, politiques et éthiques du droit de traduire, surtout pour les pays en développement, engageant par là une perspective postcoloniale. Soucieuse d'une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, la politique du droit de traduire qu'il propose n'interroge pas seulement le droit d'auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l'impérialisme culturel de la mondialisation. Conçu désormais hors du champ juridique traditionnel mais plutôt dans celui d'une résistance politique, l'auteur démontre comment le droit de traduction devient alors un " droit à la traduction "... Right of (the) translation - copyright.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: French
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9782760317901; 2760317900; 9782760318212; 2760318214
    RVK Categories: ES 700
    Series: Collection regards sur la traduction,
    Subjects: Übersetzung; Urheberrecht; Autorschaft; Language and culture; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Copyright; Translating and interpreting; LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES; Intellectual property law; Language; Law; Laws of Specific jurisdictions; linguistics; Translation and interpretation; Copyright; Language and culture; Translating and interpreting; Translating and interpreting
    Other subjects: History of law - Translation - 18th-21st centuries
    Scope: 1 Online-Ressource (xii, 498 Seiten)
    Notes:

    Publ. en collab. avec: Presses de l'Université d'Ottawa

    Publié comme partie de Bibliothèque des éditeurs électroniques canadiens

    Comprend des réf

  4. Le droit de traduire
    une politique culturelle pour la mondialisation
    Published: 2009
    Publisher:  Presses de l'université d'Ottawa, Ottawa [Ont.] ; Artois presses université, [Arras, France]

    Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du " droit de (la) traduction " et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Cet ouvrage étudie les conditions d'émergence historiques et discursives du " droit de (la) traduction " et du droit qui l'administre : le droit d'auteur. Privilégiant une approche essentiellement archéologique, l'auteur montre comment la conception classique de la traduction a joué un rôle sensible dans la formation du discours juridique qui a contribué à l'avènement de l'auteur et de son droit tels que conçus aujourd'hui. L'auteur examine les implications culturelles, politiques et éthiques du droit de traduire, surtout pour les pays en développement, engageant par là une perspective postcoloniale. Soucieuse d'une meilleure diffusion du patrimoine culturel mondial, la politique du droit de traduire qu'il propose n'interroge pas seulement le droit d'auteur comme catalyseur de la marchandisation de la production intellectuelle, mais également le droit international comme instrument de l'impérialisme culturel de la mondialisation. Conçu désormais hors du champ juridique traditionnel mais plutôt dans celui d'une résistance politique, l'auteur démontre comment le droit de traduction devient alors un " droit à la traduction " ""DEUXIÃ?ME PARTIE: Du droit de traduction au droit de la traduction Histoire et philosophie dâ€?un nouveau droit""""I. Du droit et de la traduction""; ""1. Sur le plan sociopolitique""; ""2. Sur le plan textuel et linguistique""; ""3. Droit et traduction en dialogue""; ""II. Du droit de traduction""; ""1. Des congrÃ?s internationaux des gens de lettres à lâ€?ALAI""; ""2. De lâ€?ALAI à lâ€?Union de Berne""; ""3. De lâ€?Union de Berne à la Convention""; ""4. De la Convention de Berne à ses révisions""; ""5. Lâ€?influence de lâ€?évolution du contexte international"" ""6. Les pays en développement et les conventions internationales sur le DA : De lâ€?Union de Berne à la CUDA""""7. Lâ€?Annexe de Berne : tentative dâ€?analyse""; ""8. De lâ€?OMPI à lâ€?OMC""; ""III. Le droit du traducteur""; ""1. Le statut inférieur du traducteur""; ""2. Invisibilité du traducteur""; ""IV. Le droit de la traduction""; ""1. Lâ€?aspect économico-politique du droit de la traduction""; ""2. Entre économie et culture""; ""3. Lâ€?aspect politico-culturel : pour un droit éthique de la traduction""; ""Conclusion""; ""Bibliographie""; ""ANNEXES"" ""I. Annexe de la Convention de Berne (1971)""""II. Recommandation de Nairobi (1976)""; ""III. Charte du traducteur (1994)""; ""IV. Chapitre 17 du Code des Ã?tats-Unis (U.S.C.)  121""; ""Index""; ""A""; ""B""; ""C""; ""D""; ""E""; ""F""; ""G""; ""H""; ""I""; ""J""; ""K""; ""L""; ""M""; ""N""; ""O""; ""P""; ""Q""; ""R""; ""S""; ""T""; ""U""; ""V""; ""W""; ""Z""

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (kostenfrei)