Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 8 of 8.

  1. Strange names of God
    the missionary translation of the divine name and the Chinese responses to Matteo Ricci's Shangti in late Ming China, 1583 - 1644
    Published: 2004
    Publisher:  Lang, New York [u.a.]

    Philosophisch-Theologische Hochschule Sankt Georgen, Bibliothek
    Aa III 6934, B70
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0820471305
    RVK Categories: BO 5525
    DDC Categories: 230; 290; 490
    Series: Studies in biblical literature ; 70
    Subjects: Chinesisch; Übersetzung; Gottesname; Kontroverse; Mission; Konfuzianismus; Christentum
    Other subjects: Ricci, Matteo (1552-1610)
    Scope: XII, 322 S., 24 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 275 - 314

  2. Strange names of God
    the missionary translation of the divine name and the Chinese responses to Matteo Ricci's Shangti in late Ming China, 1583 - 1644
    Published: 2004
    Publisher:  Peter Lang Pub., New York, NY

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0820471305
    RVK Categories: LC 60440 ; BO 5525
    Series: Studies in biblical literature ; 70
    Subjects: God (Christianity); Intercultural communication; Christianity and other religions; Confucianism; God; Intercultural communication; Christianity and other religions; Confucianism
    Other subjects: Ricci, Matteo; Ricci, Matteo; Array
    Scope: XII, 322 S, 24 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  3. Strange names of God
    the missionary translation of the Divine Name and the Chinese responses to Matteo Ricci's "Shangti" in late Ming China, 1583-1644
    Published: 2004
    Publisher:  Lang, New York [u.a.]

    Hochschule für Philosophie, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Würzburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 0820471305
    RVK Categories: BO 1880 ; BO 5525
    Series: Studies in biblical literature ; 70
    Subjects: Christentum; Geschichte; Interkulturelle Kommunikation; Religion; Christianity and other religions; Confucianism; God (Christianity); Intercultural communication; Gottesname; Übersetzung; Christentum; Chinesisch; Konfuzianismus; Mission; Kontroverse
    Other subjects: Ricci, Matteo <1552-1610>; Ricci, Matteo (1552-1610)
    Scope: XII, 322 S., Ill.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  4. Strange names of God
    the missionary translation of the divine name and the Chinese responses to Matteo Ricci's Shangti in late Ming China, 1583 - 1644
    Published: 2004
    Publisher:  Lang, New York [u.a.]

    Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Trier
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0820471305
    Series: Studies in biblical literature ; Vol. 70
    Subjects: Ricci, Matteo; Chinesisch; Übersetzung; Gottesname; Chinesisch; Übersetzung; Gottesname; Kontroverse; Geschichte 1583-1644; China; Mission; Jesuiten; Geschichte 1583-1644; China; Konfuzianismus; Christentum; Geschichte 1583-1644
    Scope: XII, 322 S.
    Notes:

    Angaben zum Inhalt: One of the most precarious and daunting tasks for sixteenth-century European missionaries in the cross-cultural mission frontiers was translating the name of «God» (Deus) into the local language. When the Italian Jesuit Matteo Ricci (1552-1610) introduced the Chinese term Shangti as the semantic equivalent of Deus, he made one of the most innovative cross-cultural missionary translations. Ricci's employment of Shangti was neither a simple rewording of a Chinese term nor the use of a loan-word, but was indeed a risk-taking «identification» of the Christian God with the Confucian Most-High, Shangti. Strange Names of God investigates the historical progress of the semantic configuration of Shangti as the divine name of the Christian God in China by focusing on Chinese intellectuals' reaction to the strangely translated Chinese name of God

    Includes bibliographical references (p. [275]-314) and index

    Inhalt: INTRODUCTION: 1. General Introduction; 2. The Significance of Cross-cultural Missionary Translation; 3. Literature Review of Previous Studies on Missionary Translation: 1) Lamin Sanneh and the Translatability of Christianity; 2) Eugene Nida and the Christianization of Vocabulary; 3) Charles Kraft's Receptor-Oriented Communication Theory and William Smalley's Dynamic Equivalence Bible Translation; 4) The Post-colonial Translation Theories of Vincente Rafael and Tejaswani Niranjana; 4. The Thesis of the Study; 5. The Scope and Plan of the Study -- CH. I. THE LATE SIXTEENTH-CENTURY EUROPEAN BACKGROUND OF THE EARLY JESUIT MISSIONARIES: RENAISSANCE HUMANISM AND THE INFLUENCE OF JESUIT THOMISM: 1. Introduction; 2. Renaissance Humanism and the Early Jesuit Educators; 3. The Jesuit Thomism at the Collegio Romano in the Late Sixteenth Century; 4. Thomas Aquinas' View on Human Capacity to Comprehend the Knowledge of God: Matteo Ricci's Application; 5. Thomas Aquinas on the Naming of God: Matteo Ricci's Application -- CH. II. THE EARLY JESUIT MISSIONARIES' TRANSLATION OF THE DIVINE NAME: CASE STUDIES FROM JAPAN, PERU AND SOUTH INDIA: 1. Introduction; 2. Francis Xavier and Anjiro in Japan: The Dainichi Episode; 3. Jos, de Acosta's Dios and the Peruvian Chroniclers' Viracocha and Pachacamac; 4. The "Relocated" Missionary Role of Roberto de Nobili and the "Relocated" Divine Name; in South India, Sarv>0uran --

    Inhalt: CH. III. MATTEO RICCI'S TRANSLATION OF THE DIVINE NAME, SHANGTI AND THE WESTERN MISSIONARIES' RESPONSES: 1. The Divine Names of the Christian God Before Matteo Ricci: 1) The Nestorians' Strange Names of God: Buddha, I-shen and Aloho ; 2) T'ien as the Jewish YHWH among the Kaifeng Chinese Jews ; 3) The Franciscan Mission and the "Confused" Divine Names in the Multi-Linguistic Mongol Dynasty ; 4) Juan Cobo's Liao-shih in the T'ien-chu-chiao Shih-i ; 5) Michele Ruggieri's T'ienchu in the T'ien-chu Shih-lu ; 2. Matteo Ricci's Identification of Deus with the Confucian Shangti: 1) The Missionary Life of Matteo Ricci: A Brief Biographical Survey ; 2) The Christian God Shangti in the T'ien-chu Shih-i ; 3. The Western Missionaries' Responses to the Riccian Term Shangti: 1) Introduction: The Early Chinese Term Controversy and the Chiating Conference in 1628; 2) The Pro-Riccian Jesuits: A. Alvar" Semedo (1585-1658) in the Relação de Grande Monarquia de China; B. Alfonso Vagnoni, (1566-1640) in De nomine Xamti et Tien nomine Dei siu lus; 3) The Anti-Riccian Jesuits: A. Nicolo Longobardi (1565-1654) in the Responsio of B. Joao Rodrigues in the Letter of January 22, 1616; 4. Shangti and T'ienchu after 1644: A Brief Historical Survey --

    Inhalt: Shih-ching and the Shu-ching; 3) Shangti and T'ien of Neo-Confucianism; 2. The Divided Responses of Ming Intellectuals to the Divine Name of the Christian God, Shangti: 1) Introduction; 2) The Responses of the "Serving" Chinese Christians: A. Hsü Kuang-ch'i (1562-1633); B. Li Chih-tsao (1565-1630); C. Yang T'ing-yün (1562-1627); 3) The Responses of the "Permitting" Liberal Confucian Scholars: A. Li Tai _o Oa (ca. 1531-1607); B. Yeh Hsiang-kao (1562-1627); C. Li Chih (1527-1602); D. Tsou Yüan-piao (1551-1624); E. Unidentified Confucian Scholars' Views in the Responsio; 4) The Responses of the "Opposing" AntiChristian Intellectuals: A. Chu-hung (1535-1615) and the T'ien-shuo Sih-p'ien; B. Shen Ch'üeh, (?-1624) and the Nanking Persecution; C. Hsü Ch'ang-chih and his Collection of Anti-Christian Literature, the Shengch'ao P'o-hsieh-chi -- CONCLUSION: The Strange and Familiar Names of God in Cross-Cultural Missionary Translation: A Chinese Case -- Bibliography -- Index

  5. Strange names of God
    the missionary translation of the divine name and the Chinese responses to Matteo Ricci's Shangti in late Ming China, 1583 - 1644
    Published: 2004
    Publisher:  Lang, New York [u.a.]

    Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek
    Fbc 6242
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Gemeinschaftsbibliothek der Katholischen-Theologischen Fakultät, Abteilung Hüfferstr.
    MW:G/44 62
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Trier
    ECV/od30223
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 0820471305
    DDC Categories: 230; 490; 290
    Series: Studies in biblical literature ; Vol. 70
    Subjects: Chinesisch; Christentum; Mission; Gottesname; Konfuzianismus; Übersetzung; Kontroverse
    Other subjects: Ricci, Matteo (1552-1610)
    Scope: XII, 322 S.
    Notes:

    Angaben zum Inhalt: One of the most precarious and daunting tasks for sixteenth-century European missionaries in the cross-cultural mission frontiers was translating the name of «God» (Deus) into the local language. When the Italian Jesuit Matteo Ricci (1552-1610) introduced the Chinese term Shangti as the semantic equivalent of Deus, he made one of the most innovative cross-cultural missionary translations. Ricci's employment of Shangti was neither a simple rewording of a Chinese term nor the use of a loan-word, but was indeed a risk-taking «identification» of the Christian God with the Confucian Most-High, Shangti. Strange Names of God investigates the historical progress of the semantic configuration of Shangti as the divine name of the Christian God in China by focusing on Chinese intellectuals' reaction to the strangely translated Chinese name of God.

    Includes bibliographical references (p. [275]-314) and index

    Inhalt: INTRODUCTION: 1. General Introduction; 2. The Significance of Cross-cultural Missionary Translation; 3. Literature Review of Previous Studies on Missionary Translation: 1) Lamin Sanneh and the Translatability of Christianity; 2) Eugene Nida and the Christianization of Vocabulary; 3) Charles Kraft's Receptor-Oriented Communication Theory and William Smalley's Dynamic Equivalence Bible Translation; 4) The Post-colonial Translation Theories of Vincente Rafael and Tejaswani Niranjana; 4. The Thesis of the Study; 5. The Scope and Plan of the Study -- CH. I. THE LATE SIXTEENTH-CENTURY EUROPEAN BACKGROUND OF THE EARLY JESUIT MISSIONARIES: RENAISSANCE HUMANISM AND THE INFLUENCE OF JESUIT THOMISM: 1. Introduction; 2. Renaissance Humanism and the Early Jesuit Educators; 3. The Jesuit Thomism at the Collegio Romano in the Late Sixteenth Century; 4. Thomas Aquinas' View on Human Capacity to Comprehend the Knowledge of God: Matteo Ricci's Application; 5. Thomas Aquinas on the Naming of God: Matteo Ricci's Application -- CH. II. THE EARLY JESUIT MISSIONARIES' TRANSLATION OF THE DIVINE NAME: CASE STUDIES FROM JAPAN, PERU AND SOUTH INDIA: 1. Introduction; 2. Francis Xavier and Anjiro in Japan: The Dainichi Episode; 3. Jos, de Acosta's Dios and the Peruvian Chroniclers' Viracocha and Pachacamac; 4. The "Relocated" Missionary Role of Roberto de Nobili and the "Relocated" Divine Name; in South India, Sarv>0uran --

    Inhalt: CH. III. MATTEO RICCI'S TRANSLATION OF THE DIVINE NAME, SHANGTI AND THE WESTERN MISSIONARIES' RESPONSES: 1. The Divine Names of the Christian God Before Matteo Ricci: 1) The Nestorians' Strange Names of God: Buddha, I-shen and Aloho ; 2) T'ien as the Jewish YHWH among the Kaifeng Chinese Jews ; 3) The Franciscan Mission and the "Confused" Divine Names in the Multi-Linguistic Mongol Dynasty ; 4) Juan Cobo's Liao-shih in the T'ien-chu-chiao Shih-i ; 5) Michele Ruggieri's T'ienchu in the T'ien-chu Shih-lu ; 2. Matteo Ricci's Identification of Deus with the Confucian Shangti: 1) The Missionary Life of Matteo Ricci: A Brief Biographical Survey ; 2) The Christian God Shangti in the T'ien-chu Shih-i ; 3. The Western Missionaries' Responses to the Riccian Term Shangti: 1) Introduction: The Early Chinese Term Controversy and the Chiating Conference in 1628; 2) The Pro-Riccian Jesuits: A. Alvar" Semedo (1585-1658) in the Relação de Grande Monarquia de China; B. Alfonso Vagnoni, (1566-1640) in De nomine Xamti et Tien nomine Dei siu lus; 3) The Anti-Riccian Jesuits: A. Nicolo Longobardi (1565-1654) in the Responsio of B. Joao Rodrigues in the Letter of January 22, 1616; 4. Shangti and T'ienchu after 1644: A Brief Historical Survey --

    Inhalt: Shih-ching and the Shu-ching; 3) Shangti and T'ien of Neo-Confucianism; 2. The Divided Responses of Ming Intellectuals to the Divine Name of the Christian God, Shangti: 1) Introduction; 2) The Responses of the "Serving" Chinese Christians: A. Hsü Kuang-ch'i (1562-1633); B. Li Chih-tsao (1565-1630); C. Yang T'ing-yün (1562-1627); 3) The Responses of the "Permitting" Liberal Confucian Scholars: A. Li Tai _o Oa (ca. 1531-1607); B. Yeh Hsiang-kao (1562-1627); C. Li Chih (1527-1602); D. Tsou Yüan-piao (1551-1624); E. Unidentified Confucian Scholars' Views in the Responsio; 4) The Responses of the "Opposing" AntiChristian Intellectuals: A. Chu-hung (1535-1615) and the T'ien-shuo Sih-p'ien; B. Shen Ch'üeh, (?-1624) and the Nanking Persecution; C. Hsü Ch'ang-chih and his Collection of Anti-Christian Literature, the Shengch'ao P'o-hsieh-chi -- CONCLUSION: The Strange and Familiar Names of God in Cross-Cultural Missionary Translation: A Chinese Case -- Bibliography -- Index

  6. Strange names of God
    the missionary translation of the divine name and the Chinese responses to Matteo Ricci's Shangti in late Ming China, 1583 - 1644
    Published: 2004
    Publisher:  Lang, New York

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0820471305
    Series: Studies in biblical literature ; Vol. 70
    Subjects: Chinesisch; Übersetzung; Gottesname; Chinesisch; Übersetzung; Gottesname; Kontroverse; Mission; Konfuzianismus; Christentum
    Other subjects: Ricci, Matteo (1552-1610)
    Scope: XII, 322 S., 24 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 275 - 314

  7. Strange names of God
    the missionary translation of the Divine Name and the Chinese responses to Matteo Ricci's "Shangti" in late Ming China, 1583-1644
    Published: 2004
    Publisher:  Lang, New York [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 0820471305
    RVK Categories: BO 1880 ; BO 5525
    Series: Studies in biblical literature ; 70
    Subjects: Christentum; Geschichte; Interkulturelle Kommunikation; Religion; Christianity and other religions; Confucianism; God (Christianity); Intercultural communication; Gottesname; Übersetzung; Christentum; Chinesisch; Konfuzianismus; Mission; Kontroverse
    Other subjects: Ricci, Matteo <1552-1610>; Ricci, Matteo (1552-1610)
    Scope: XII, 322 S., Ill.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  8. Strange names of God
    the missionary translation of the divine name and the Chinese responses to Matteo Ricci's Shangti in late Ming China, 1583 - 1644
    Published: 2004
    Publisher:  Peter Lang Pub., New York, NY

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 574923
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    NV 9500 K49
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Max-Planck-Institut zur Erforschung multireligiöser und multiethnischer Gesellschaften, Bibliothek
    LC 60440 Kim 2004
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    XTg 1040
    No inter-library loan
    Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS), Abteilung Ostasien
    BT180.N2 K54 2004
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Hildesheim
    THE 535 : K35
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Diözesanbibliothek Münster
    06:0853
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    55/9780
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    45 A 9344
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Asien-Orient-Institut, Abteilung für Koreanistik und Abteilung für Sinologie, Bibliothek
    GKGH 1524
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0820471305
    RVK Categories: LC 60440 ; BO 5525
    Series: Studies in biblical literature ; 70
    Subjects: God (Christianity); Intercultural communication; Christianity and other religions; Confucianism; God; Intercultural communication; Christianity and other religions; Confucianism
    Other subjects: Ricci, Matteo; Ricci, Matteo; Array
    Scope: XII, 322 S, 24 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index