Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 2 of 2.

  1. Hanns Otte - Muttergestein
    fotografiert von 1993 bis 1996 ; [Rupertinum, Österreichische Fotogalerie, vom 10.4.1997 - 11.5.1997]
    Contributor: Otte, Hanns; Hell, Bodo (Publisher); Waugh, Peter
    Published: 1997
    Publisher:  Österr. Fotogalerie Rupertinum, Salzburg

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Otte, Hanns; Hell, Bodo (Publisher); Waugh, Peter
    Language: xpo
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 3901824006
    Subjects: Otte, Hanns; Fotografie; Gestein <Motiv>; Ausstellung; Salzburg <1997>;
    Scope: [31] Bl., zahlr. Ill., 22 x 24 cm
  2. On Earth and in Hell
    Author: Waugh, Peter
    Published: 2015
    Publisher:  Three Rooms Press, s.l.

    The first English translation of the earliest poetry of brilliant and disruptive Austrian writer Thomas Bernhard, widely considered one of the most innovative and original authors of the twentieth century and often associated with fellow mavericks... more

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan

     

    The first English translation of the earliest poetry of brilliant and disruptive Austrian writer Thomas Bernhard, widely considered one of the most innovative and original authors of the twentieth century and often associated with fellow mavericks Beckett, Kafka and Dostoevsky. A master of language, whose body of work was described in a New York Times book review as “the most significant literary achievement since World War II," Bernhard's ON EARTH AND IN HELL offers a distilled perspective on the essence of his artistry and his theme of death as the only reality. A remarkable achievement by h Cover Page -- Title Page -- Copyright -- Contents -- Introduction -- Prologue -- Translator's Essay: Bursting Upon the Scene -- Auf Der Erde Und In Der Hölle On Earth and in Hell -- Der Tag der Gesichter -- The Day of the Faces -- Hinter Den BÄumen Is Eine Andere Welt Behind The Trees Is Another World -- Mein Urgroßvater war Schmalzhändler -- My Great-Grandfather Was a Lardseller -- Auf den schwarzen Truhen der Bauernerde -- On the Black Chests of Country Earth -- Novemberopfer -- November Sacrifice -- Fäulnis -- Decay -- In den Dörfen des Flachgaues -- In the Villages of the Flachau Nieder geht der Regen auf die schwarzen Wälder -- Down Comes the Rain on the Black Woods -- Was werde ich tun . . . -- What Will I Do . . . -- Bringt mir Schnaps, Ruhm und Liebe -- Bring me Liquor, Glory and Love -- Gefangen -- Caught -- Der Morgen trägt einen großen Sack -- Morning Carries a Big Sack -- Der Abend ist mein Bruder . . . -- Evening is my Brother . . . -- Krähen -- Crows -- Hinter den Bäumen ist eine andere Welt -- Behind the Trees Is Another World -- Die Ausgebrannten Städte The Burnt-Out Towns -- Die Städte hinter den Tümpeln -- The Towns Beyond the Ponds Bruchstücke aus einer sterbenden Stadt -- Fragments from a Dying Town -- Ein Abend -- An Evening -- Unter dem klagenden Mond -- Beneath the Lamenting Moon -- In meiner Haupstadt -- In My Capital City -- Paris -- Paris -- Venedig -- Venice -- Chiogga -- Chiogga -- Unten liegt die Stadt -- Down There Lies the Town -- Die Nacht, Die Durch Mein Herz Stösst The Night That Stabs My Heart Quite Through -- Traurigkeit -- Sadness -- Biographie des Schmerzes -- Biography of Pain -- Qual -- Torment -- In einen Teppich aus Wasser -- Into a Carpet Made of Water -- Die Nacht -- The Night Nichts weißt du, mein Bruder, von der Nacht -- Nothing Do You Know, My Brother, of the Night -- Was treibt die Seelen durch die Fliederbüsche -- What Drives the Souls through the Lilac Bushes -- Erschütterung -- Convulsion -- Vorhölle -- Limbo -- Aschermittwoch -- Ash Wednesday -- Neun Psalmen -- Nine Psalms -- Tod Und Thymian Death And Thyme -- Sommerregen -- Summer Rain -- Vor Bryants Ruhm -- Before Bryant's Glory -- Schwarze Hügel -- Black Hills -- Lebende und Tote -- The Living and the Dead -- Mit den Schatten der Krähen -- With the Shadow of Crows -- Hinter den Ähren Behind the Ears of Corn -- Müde -- Tired -- Mit sechsundzwanzig Jahren -- At Twenty-Six -- Wo des letzten Märzwinds Hauch spürbar ist -- Where the Last Breath of March Wind Is Felt -- Frühling der schwarzen Blüten -- Spring of Black Blooms -- Wehend sprach der Wind zu diesen Feldern -- Blowing, the Wind Spoke to These Fields -- Herbst -- Fall -- Tod und Thymian -- Death and Thyme -- Brief an die Mutter -- Letter to My Mother -- Die heute tot sind -- Those Who Are Dead Today -- Rückkehr In Eine Liebe Return To A Love -- Yeats war nicht dabei -- Yeats Wasn't There -- Rückkehr in eine Liebe Return to a Love

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781941110249
    Subjects: Bernhard, Thomas ; Translations into English; German poetry ; Translations into English; Electronic books
    Scope: Online-Ressource ())
    Notes:

    Description based upon print version of record