Narrow Search
Search narrowed by
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 14 of 14.

  1. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Lang-Ed., Frankfurt, M.

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.031.98
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 3631633483; 9783631633489
    Other identifier:
    9783631633489
    DDC Categories: 890; 830
    Series: Wechselwirkungen ; 14
    Subjects: Ungarisch; Drama; Übersetzung; Deutsch; Rezeption; Ungarnbild
    Scope: 202 S., graph. Darst., 22 cm
    Notes:

    Literaturverz. S. 190 - 202

  2. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Lang, Frankfurt am Main

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    ISBN: 3631633483; 9783631633489
    Other identifier:
    9783631633489
    RVK Categories: EK 2560
    Series: Wechselwirkungen ; 14
    Subjects: Übersetzung; Deutsch; Drama; Rezeption; Ungarisch; Ungarnbild
    Scope: 202 S., graph. Darst., 22 cm
  3. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Lang, Frankfurt am Main

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Book
    ISBN: 3631633483; 9783631633489
    Other identifier:
    9783631633489
    RVK Categories: EK 2560
    Series: Wechselwirkungen ; 14
    Subjects: Übersetzung; Deutsch; Drama; Rezeption; Ungarisch; Ungarnbild
    Scope: 202 S., graph. Darst., 22 cm
  4. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Peter Lang Edition, Farnkfurt am Main

    Verbund der Öffentlichen Bibliotheken Berlins - VÖBB
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783631633489; 3631633483
    Other identifier:
    9783631633489
    Series: Wechselwirkungen : österreichische Literatur im internationalen Kontext ; Band 14
    Subjects: Übersetzung; Deutsch; Ungarisch; Drama; Rezeption; Ungarnbild
    Scope: 202 Seiten, Illustrationen, 22 cm
  5. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Lang, Frankfurt am Main

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783631633489; 3631633483
    DDC Categories: 890; 830
    Series: Wechselwirkungen ; 14
    Subjects: Ungarisch; Drama; Übersetzung; Deutsch; Geschichte 1848-1918; ; ; Ungarisch; Drama; Rezeption; Deutschland; Geschichte 1848-1918; ; ; Deutschland; Ungarnbild; Geschichte 1848-1918; ;
    Scope: 202 S., graph. Darst., 22 cm
    Notes:

    Zugl.: Graz, Univ., Diss., 2011

  6. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
  7. Von «Die Tartarn in Ungarn» bis zu «Moderne Helden»
    Ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
  8. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Lang Edition, Frankfurt am Main

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 873089
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    21-75-106
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2013 A 8561
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2013-4942
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    EK 2520 V428
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 3631633483; 9783631633489
    Other identifier:
    9783631633489
    RVK Categories: EK 2560
    Series: Wechselwirkungen ; Bd. 14
    Subjects: Hungarian drama; Hungarian drama; Hungarian drama; Theater; Hungarian literature; Hungarians in literature; Hungarian literature
    Scope: 202 S, graph. Darst, 22 cm
    Notes:

    Literaturangaben

  9. Schemabasierte Repräsentation: Pustzaromantik im Dienste der deutschen Romantik
    Author: Veit, Zita
    Published: 2015

    Herder-Institut für historische Ostmitteleuropaforschung, Bibliothek / Bibliographieportal
    /
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Article (edited volume)
    Format: Print
    Parent title: Enthalten in: Mitteleuropäischer Kulturraum; Berlin : Frank & Timme, 2015; (2015), Seite 167-182; 228 Seiten, Illustrationen

    Subjects: Deutsch; Literatur; Ungarnbild; Puszta <Motiv>
  10. Von «Die Tartarn in Ungarn» bis zu «Moderne Helden»
    Ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M.

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783653026412
    Other identifier:
    9783653026412
    RVK Categories: EK 2560
    Edition: 1st, New ed
    Subjects: Übersetzung; Rezeption; Ungarnbild; Ungarisch; Deutsch; Drama
    Scope: 1 online resource
    Notes:

    Online resource; title from title screen (viewed December 6, 2018)

    Doctoral Thesis

    In der deutschsprachigen Literatur bildete sich Anfang des 19. Jahrhunderts ein romantisches Ungarnbild heraus, das mit der Trias Liebe, Wein und Freiheit beschrieben werden kann. Inwieweit diese Wahrnehmungs- und Repräsentationsschemata in den ungarisch-deutschen Dramenübersetzungen der Habsburgermonarchie unterstützt bzw. mitkonstruiert wurden, zeigt die Analyse der Peritexte dieser Übersetzungen. Auch das Korpus der publizierten ungarisch-deutschen Dramenübersetzungen des 19. Jahrhunderts wird erarbeitet, wobei die Übersetzer und Übersetzerinnen sowie ihr Umfeld ebenso erforscht werden. Diese Forschungsarbeit zeigt die Wurzeln einer noch immer aktuellen Wahrnehmung Ungarns auf und untersucht die Rolle der Übersetzungen in asymmetrischen Machtverhältnissen zwischen Kulturen

  11. Von «Die Tartarn in Ungarn» bis zu «Moderne Helden»
    Ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2013
    Publisher:  Lang, Frankfurt am Main ; Peter Lang, International Academic Publishers, Bern

    In der deutschsprachigen Literatur bildete sich Anfang des 19. Jahrhunderts ein romantisches Ungarnbild heraus, das mit der Trias Liebe, Wein und Freiheit beschrieben werden kann. Inwieweit diese Wahrnehmungs- und Repräsentationsschemata in den... more

    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    In der deutschsprachigen Literatur bildete sich Anfang des 19. Jahrhunderts ein romantisches Ungarnbild heraus, das mit der Trias Liebe, Wein und Freiheit beschrieben werden kann. Inwieweit diese Wahrnehmungs- und Repräsentationsschemata in den ungarisch-deutschen Dramenübersetzungen der Habsburgermonarchie unterstützt bzw. mitkonstruiert wurden, zeigt die Analyse der Peritexte dieser Übersetzungen. Auch das Korpus der publizierten ungarisch-deutschen Dramenübersetzungen des 19. Jahrhunderts wird erarbeitet, wobei die Übersetzer und Übersetzerinnen sowie ihr Umfeld ebenso erforscht werden. Diese Forschungsarbeit zeigt die Wurzeln einer noch immer aktuellen Wahrnehmung Ungarns auf und untersucht die Rolle der Übersetzungen in asymmetrischen Machtverhältnissen zwischen Kulturen.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653026412
    Other identifier:
    DDC Categories: 830; 890
    Series: Wechselwirkungen ; 14
    Subjects: Ungarisch; Drama; Übersetzung; Deutsch; Rezeption; Ungarnbild
    Scope: 1 Online-Ressource
  12. Von „Die Tartarn in Ungarn“ bis zu „Moderne Helden“
    ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: 2011

    ger: In der Dissertation werden die Wurzeln einer noch immer aktuellen Wahrnehmung Ungarns erforscht. In der deutschsprachigen Literatur bildete sich Anfang des 19. Jahrhunderts ein romantisches Ungarnbild heraus, das unter dem Begriff Liebe, Wein... more

     

    ger: In der Dissertation werden die Wurzeln einer noch immer aktuellen Wahrnehmung Ungarns erforscht. In der deutschsprachigen Literatur bildete sich Anfang des 19. Jahrhunderts ein romantisches Ungarnbild heraus, das unter dem Begriff Liebe, Wein und Freiheit zusammengefasst werden kann. Es wird von der These ausgegangen, dass die publizierten ungarisch-deutschen Dramenübersetzungen der Habsburgermonarchie im 19. Jahrhundert dieses romantische Ungarnbild auch in ihren Peritexten unterstützten und festigten. Dramenübersetzungen trugen zur Konstruktion eines bestimmten Bildes der gesamten ungarischen Literatur im deutschen Sprachraum der Monarchie bei. Die Analysen zu den Dramenübersetzungen basieren auf den Überlegungen des Soziologen Pierre Bourdieu sowie dem kulturwissenschaftlichen Ansatz des power turns von Edwin Gentzler und Maria Tymoczko. Die Analyse selbst stützt sich methodisch auf das Instrumentarium Gérald Genettes und wurde für den spezifischen Anlassfall, die Analyse der Peritexte, erweitert. Im Rahmen der Untersuchung wurde als erster Schritt das Korpus der publizierten ungarisch-deutschen Dramenübersetzungen im 19. Jahrhundert in der Habsburgermonarchie erarbeitet, wobei auch die ÜbersetzerInnen und ihr Umfeld erforscht wurden. Durch die Analyse der Peritexte der Dramenübersetzungen kann dargestellt werden, ob und wie an bereits bestehende Wahrnehmungs- und Repräsentationsschemata angeknüpft, das tradierte Ungarnbild angepasst oder versucht wurde, neue zu etablieren. In Cisleithanien wurde das bereits bestehende romantische Ungarnbild Liebe, Wein und Freiheit auch in den Peritexten der Dramenübersetzungen bedient und damit gefestigt, das transferierte Bild ist jedoch facettenreicher. Angesichts der geographischen, historischen und soziokulturellen Verortung des deutschsprachigen Publikums in Cis- und Transleithanien wurden die ungarische Kultur und ihre Stereotypen in den beiden Reichshälften unterschiedlich repräsentiert. eng: This doctoral thesis is based on the thesis that the Hungarian-German drama translations, which were published in the Hapsburg monarchy in the 19th century, supported and helped to establish this romantic image of Hungary also within their peritexts. Thus, drama translations contributed to construct a certain image of the whole Hungarian literature in the German language area of the monarchy. The analyses concerning the drama translations are based upon the notions of the French sociologist Pierre Bourdieu and on the approach of the power turn developed by Edwin Gentzler and Maria Tymoczko on the basis of concepts from cultural studies. The method of the analysis is based on the analytical instruments developed by Gérald Genette and was expanded for the present occasion to the peritexts.The first step within the framework of the investigation was to compile the corpus of the Hungarian-German drama translations published in the Hapsburg monarchy in the 19th century. Additionally, also the translators and their working environment were investigated. With the help of the analysis of the peritexts included in the drama translations it can be shown, whether and how these texts are connected with schemata of perception and representation already existing, and whether and how they were adapted to the traditional image of Hungary or whether it was tried to establish a new image. In Cisleithania, the already existing image of Hungary as the country of Love, wine and freedom was strengthened and therefore consolidated in the peritexts of the drama translations. However, the image transferred to the German audience is quite many-facetted. Considering the geographical, historical and socio-cultural position of the German-speaking audience in Cis- and Transleithania, the Hungarian culture and its stereotypes were represented in a different way in each half of the empire.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    Subjects: Ungarisch; Drama; Übersetzung; Deutsch; Ungarnbild; Geschichte 1800-1900;
    Scope: 250 Bl., Ill., graph. Darst.
    Notes:

    Abweichender Titel laut Übersetzung der Verfasserin/des Verfassers

    Graz, Univ., Diss., 2011

  13. Untersuchung des Phänomens Pseudoübersetzung in Ungarn in der Gattung Science Fiction and Fantasy
    (1989 - 1995)
    Author: Veit, Zita
    Published: 2003

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    Subjects: Ungarisch; Science-Fiction-Literatur; Täuschung; Übersetzung; Geschichte 1989-1995;
    Scope: 159 Bl., graph. Darst.
    Notes:

    Graz, Univ., Dipl.-Arb., 2003

  14. Von "Die Tartarn in Ungarn" bis zu "Moderne Helden"
    Ungarisch-deutsche Dramenübersetzungen in der Habsburgermonarchie und ihre Ungarnbilder
    Author: Veit, Zita
    Published: ©2013
    Publisher:  Peter Lang Edition, Frankfurt am Main

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783653026412; 3653026415
    Series: Wechselwirkungen : Österreichische Literatur im internationalen Kontext ; 14
    Subjects: German literature / 19th century / History and criticism; LITERARY CRITICISM / European / German; German literature / (OCoLC)fst00941797
    Scope: 1 online resource (202 pages)
    Notes:

    Print version record

    Includes bibliographical references