Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 19 of 19.

  1. Modern China and the West
    translation and cultural mediation
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher)
    Published: 2014
    Publisher:  Brill, Leiden [u.a.]

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9789004270237; 900427023X
    RVK Categories: EG 9450 ; EG 9460
    Series: East Asian comparative literature and culture ; 2
    Subjects: Übersetzung; Literatur; Kulturkontakt; Chinesisch
    Scope: [XVI], 357 S.
  2. The politics of memory in sinophone cinemas and image culture
    altering archives
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher)
    Published: 2018
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London ; New York

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781138047457; 9780367209278
    Series: Routledge contemporary China series ; 179
    Subjects: Film; Geschichte <Motiv>; Kollektives Gedächtnis
    Other subjects: Motion pictures / Social aspects / China; Culture in motion pictures; Memory in motion pictures; Motion pictures / Political aspects / China; Memory / Social aspects / China; Culture in motion pictures; Memory in motion pictures; Memory / Social aspects; Motion pictures / Political aspects; Motion pictures / Social aspects; China
    Scope: ix, 193 Seiten
    Notes:

    Introduction -- Part I Remembering China: the individual self, the collective, and the state apparatus -- 1 Why remember everyday movie-goingin Cultural Revolution Shanghai? -- 2 Persuasive communication in Chinese historical film: The Founding of a Republic as a milestone -- 3 Images of redress and rehabilitation: "pingfan (in) film" and perceptions of coming to terms with the past in China -- 4 A familiar stranger: Grierson in China -- Part II Politicizing archives: artists and digital history -- 5 The use and abuse of archives in contemporary art -- 6 Making reverberation: residue of sounds and images -- 7 The digital emergence of a new history: the archiving of colonial Japanese documentaries on Taiwan -- Part III Manufactured archives: the fictional memory -- 8 Wong Kar-wai'sMood Trilogy: robot, tears, and the affective aura -- 9 The missing and the fictional memory: leitmotifs of Tsai Ming-liang's oeuvre -- 10 Light and shadow of jianghu: peering into the contemporary political mythology in Crouching Tiger, Hidden Dragon, Hero and The Grandmaster -- Index

  3. Dandyism and transcultural modernity
    the dandy, the flâneur, and the translator in 1930s Shanghai, Tokyo, and Paris
    Published: 2010
    Publisher:  Routledge, New York, NY [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9780415584289
    RVK Categories: EC 5184
    Edition: 1. publ.
    Series: Academia Sinica on East Asia
    Subjects: Oriental literature; Cultural pluralism in literature; Dandyism in literature; Literatur; Interkulturalität; Französisch; Dandy <Motiv>; Übersetzung; Moderne; Flaneur <Motiv>
    Scope: XV, 264 S., Ill.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  4. Kua wenhua qingjing
    chayi he dongtai ronghe ; Taiwan xiandangdai wenxue wenhua yanjiu
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Herausgeber)
    Published: Minguo 102-nian [2013]
    Publisher:  Zhongyang Yanjiuyuan Zhongguo Wenzhe Yanjiusuo, Taibei

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Herausgeber)
    Language: Japanese
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789860372151
    Edition: Chuban
    Series: Zhongguo wenzhe zhuankan ; 42
    Scope: 236 S.
  5. Dandyism and transcultural modernity
    the dandy, the flâneur, and the translator in 1930s Shanghai, Tokyo, and Paris
    Published: 2010
    Publisher:  Routledge, New York, NY [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9780415584289
    RVK Categories: EC 5184
    Edition: 1. publ.
    Series: Academia Sinica on East Asia
    Subjects: Oriental literature; Cultural pluralism in literature; Dandyism in literature; Literatur; Interkulturalität; Französisch; Dandy <Motiv>; Übersetzung; Moderne; Flaneur <Motiv>
    Scope: XV, 264 S., Ill.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  6. Modern China and the West
    translation and cultural mediation
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher)
    Published: 2014
    Publisher:  Brill, Leiden [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9789004270237; 900427023X
    RVK Categories: EG 9450 ; EG 9460
    Series: East Asian comparative literature and culture ; 2
    Subjects: Übersetzung; Literatur; Kulturkontakt; Chinesisch
    Scope: [XVI], 357 S.
  7. Modern China and the West
    translation and cultural mediation
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher); Chen, Xiaomei (Publisher)
    Published: [2014]
    Publisher:  Brill, Leiden

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Publisher); Chen, Xiaomei (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789004270220; 9789004270237; 900427023X
    RVK Categories: EG 9450 ; EG 9460
    Series: East Asian comparative literature and culture ; volume 2
    Subjects: Westliche Welt; Literatur; Übersetzung; Chinesisch; Geschichte 1900-2000; Paris <2006>; ; Westliche Welt; Kulturkontakt; China; Geschichte 1900-2000;
    Scope: XV, 357 Seiten
    Notes:

    Enthält Literaturangaben nach den einzelnen Beiträgen

  8. Dandyism and transcultural modernity
    the dandy, the flâneur, and the translator in 1930s Shanghai, Tokyo and Paris
    Published: 2014
    Publisher:  Routledge, London

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138879072; 9780415584289
    Edition: First issued in paperback 2014
    Subjects: Paris; Schanghai; Tokio; Literatur; Dandy <Motiv>; Geschichte 1930-1939; ; Französisch; Literatur; Moderne; Flaneur <Motiv>; Übersetzung; Interkulturalität; Ostasien; Geschichte 1930-1939;
    Scope: xv, 264 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturangaben auf den Seiten 237-255

  9. Modern China and the West
    translation and cultural mediation
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (HerausgeberIn); Rabut, Isabelle (HerausgeberIn)
    Published: 2014
    Publisher:  Brill, Leiden

    Preliminary Material -- Introduction /Hsiao-yen Peng and Isabelle Rabut -- 1 China-Europe: Transcontinental "Intellectual Cooperation" during the Interwar Period /Françoise Kreissler -- 2 Ba Jin as Translator /Angel Pino -- 3 Eileen Chang as a... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Preliminary Material -- Introduction /Hsiao-yen Peng and Isabelle Rabut -- 1 China-Europe: Transcontinental "Intellectual Cooperation" during the Interwar Period /Françoise Kreissler -- 2 Ba Jin as Translator /Angel Pino -- 3 Eileen Chang as a Chinese Translator of American Literature /Te-hsing Shan -- 4 The Birth of a Profession: Translators and Translation in Modern China /Nicolai Volland -- 5 Force of Psyche: Electricity or Void? Re-examination of the Hermeneutics of the Force of Psyche in Late Qing China /Joyce C.H. Liu -- 6 Translating Liberalism into China in the Early Twentieth Century: The Case of Yan Fu /Max K.W. Huang -- 7 Chinese Romanticism: The Acculturation of a Western Notion /Isabelle Rabut -- 8 Mapping a “New” Dramatic Canon: Rewriting the Legacy of Hong Shen /Xiaomei Chen -- 9 The Shanghai School: Westernised Urbanity and Scriptural Mimesis /Yinde Zhang -- 10 A Traveling Text: Souvenirs entomologiques, Japanese Anarchism, and Shanghai Neo-Sensationism /Hsiao-yen Peng -- 11 From Poetic Revolution to Nation-(Re)building: Vicissitudes of Modernity in Modern Chinese Poetry /Sebastian Hsien-hao Liao -- 12 Ghostly China: Amy Tan’s Narrative of Transnational Haunting in The Hundred Secret Senses, The Bonesetter’s Daughter, and Saving Fish from Drowning /Pin-chia Feng -- Index. In Modern China and the West: Translation and Cultural Mediation , the authors investigate the significant role translation plays in the act of cultural mediation. They pay attention to transnational organizations that bring about cross-cultural interactions as well as regulating authorities, in the form of both nation-states and ideologies, which dictate what, and even how, to translate. Under such circumstances, is there room for individual translators or mediators to exercise their free will? To what extent are they allowed to do so? The authors see translation as a \'shaping force.\' While intending to shape, or reshape, certain concepts through the translating act, translators and cultural actors need to negotiate among multifarious institutional powers that coexist, including traditional and foreign. Contributors include: Françoise Kreissler, Angel Pino, Shan Te-hsing, Nicolai Volland, Joyce C. H. Liu, Huang Ko-wu, Isabelle Rabut, Xiaomei Chen, Zhang Yinde, Peng Hsiao-yen, Sebastian Hsien-hao Liao, and Pin-chia Feng

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (HerausgeberIn); Rabut, Isabelle (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004270220
    RVK Categories: EG 9450 ; EG 9460
    Series: East Asiaen comparative literature and culture ; 2
    Subjects: Translating and interpreting; Multicultural education; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (373 Seiten)
    Notes:

    Includes index

  10. Modern China and the West
    translation and cultural mediation
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Hrsg.)
    Published: 2014
    Publisher:  Brill, Leiden

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2014/3234
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2015 A 3367
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    3: b32 p4
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2014 A 5804
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Centre for Asian and Transcultural Studies (CATS), Abteilung Ostasien
    P306.8.C6 M63 2012
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Asien-Orient-Institut, Abteilung für Koreanistik und Abteilung für Sinologie, Bibliothek
    Ph 3.2.245
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789004270237
    Other identifier:
    9789004270237
    RVK Categories: EG 9450 ; EG 9460
    Series: East Asian comparative literature and culture ; vol. 2
    Subjects: Translating and interpreting; Multicultural education; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Multicultural education; Translating and interpreting
    Scope: XV, 357 S.
    Notes:

    Includes index

  11. Dandyism and transcultural modernity
    the dandy, the flâneur, and the translator in 1930s Shanghai, Tokyo, and Paris
    Published: 2010
    Publisher:  Routledge, London [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 793366
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2010 A 9842
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780415584289; 0415584280; 0203847504; 9780203847503
    Other identifier:
    9780415584289
    RVK Categories: EC 5184
    Edition: 1. publ.
    Series: Academia Sinica on East Asia
    Subjects: Oriental literature; Cultural pluralism in literature; Dandyism in literature
    Other subjects: Array; Cultural pluralism in literature; Dandyism in literature
    Scope: XV, 264 S., Ill., 24 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Introduction: dandyism, the quintessence of transcultural modernity -- A dandy, traveler, and woman watcher : Liu Na'ou from Taiwan -- A traveling subgenre : the palm-of-the-hand story -- The flâneur and the flâneuse : Yokomitsu Riichi's Shanghai -- A traveling text : souvenirs entomologiques -- A traveling disease : the "malady of the heart" and the modern boy conclusion : to connect.

  12. Modern China and the West
    translation and cultural mediation
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Verfasser, Herausgeber); Rabut, Isabelle (Verfasser, Herausgeber)
    Published: [2014]
    Publisher:  Brill, Leiden ; Boston

    eng: In Modern China and the West: Translation and Cultural Mediation , the authors investigate the significant role translation plays in the act of cultural mediation. They pay attention to transnational organizations that bring about cross-cultural... more

     

    eng: In Modern China and the West: Translation and Cultural Mediation , the authors investigate the significant role translation plays in the act of cultural mediation. They pay attention to transnational organizations that bring about cross-cultural interactions as well as regulating authorities, in the form of both nation-states and ideologies, which dictate what, and even how, to translate. Under such circumstances, is there room for individual translators or mediators to exercise their free will? To what extent are they allowed to do so? The authors see translation as a \'shaping force.\' While intending to shape, or reshape, certain concepts through the translating act, translators and cultural actors need to negotiate among multifarious institutional powers that coexist, including traditional and foreign. Contributors include: Françoise Kreissler, Angel Pino, Shan Te-hsing, Nicolai Volland, Joyce C. H. Liu, Huang Ko-wu, Isabelle Rabut, Xiaomei Chen, Zhang Yinde, Peng Hsiao-yen, Sebastian Hsien-hao Liao, and Pin-chia Feng

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Verfasser, Herausgeber); Rabut, Isabelle (Verfasser, Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004270220
    Other identifier:
    Series: East Asian comparative literature and culture ; volume 2
    Subjects: Translating and interpreting / Cross-cultural studies; Multicultural education / Cross-cultural studies; Translating and interpreting / China / Social aspects
    Scope: 1 Online-Ressource (XV, 357 Seiten)
  13. Dajiang Jiansanlang
    cong zi wo dao shijie = Ōe Kenzaburō
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Herausgeber)
    Published: 2011
    Publisher:  Zhongguo Yanjiuyuan Zhongguo Wenzhe Yanjiusuo, Taibei

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (Herausgeber)
    Language: Chinese
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9789860286168
    Edition: Chuban
    Series: Zhongguo Wenzhe zhuankan ; 40
    Scope: 430 S.
  14. Modern China and the West
    translation and cultural mediation
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (HerausgeberIn); Rabut, Isabelle (HerausgeberIn)
    Published: 2014
    Publisher:  Brill, Leiden

    Preliminary Material -- Introduction /Hsiao-yen Peng and Isabelle Rabut -- 1 China-Europe: Transcontinental "Intellectual Cooperation" during the Interwar Period /Françoise Kreissler -- 2 Ba Jin as Translator /Angel Pino -- 3 Eileen Chang as a... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Bibliothek, Geisteswissenschaftliche Zentren Berlin e.V.
    No inter-library loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Freiburg
    No inter-library loan
    Kompetenzzentrum für Lizenzierung
    No inter-library loan

     

    Preliminary Material -- Introduction /Hsiao-yen Peng and Isabelle Rabut -- 1 China-Europe: Transcontinental "Intellectual Cooperation" during the Interwar Period /Françoise Kreissler -- 2 Ba Jin as Translator /Angel Pino -- 3 Eileen Chang as a Chinese Translator of American Literature /Te-hsing Shan -- 4 The Birth of a Profession: Translators and Translation in Modern China /Nicolai Volland -- 5 Force of Psyche: Electricity or Void? Re-examination of the Hermeneutics of the Force of Psyche in Late Qing China /Joyce C.H. Liu -- 6 Translating Liberalism into China in the Early Twentieth Century: The Case of Yan Fu /Max K.W. Huang -- 7 Chinese Romanticism: The Acculturation of a Western Notion /Isabelle Rabut -- 8 Mapping a “New” Dramatic Canon: Rewriting the Legacy of Hong Shen /Xiaomei Chen -- 9 The Shanghai School: Westernised Urbanity and Scriptural Mimesis /Yinde Zhang -- 10 A Traveling Text: Souvenirs entomologiques, Japanese Anarchism, and Shanghai Neo-Sensationism /Hsiao-yen Peng -- 11 From Poetic Revolution to Nation-(Re)building: Vicissitudes of Modernity in Modern Chinese Poetry /Sebastian Hsien-hao Liao -- 12 Ghostly China: Amy Tan’s Narrative of Transnational Haunting in The Hundred Secret Senses, The Bonesetter’s Daughter, and Saving Fish from Drowning /Pin-chia Feng -- Index. In Modern China and the West: Translation and Cultural Mediation , the authors investigate the significant role translation plays in the act of cultural mediation. They pay attention to transnational organizations that bring about cross-cultural interactions as well as regulating authorities, in the form of both nation-states and ideologies, which dictate what, and even how, to translate. Under such circumstances, is there room for individual translators or mediators to exercise their free will? To what extent are they allowed to do so? The authors see translation as a \'shaping force.\' While intending to shape, or reshape, certain concepts through the translating act, translators and cultural actors need to negotiate among multifarious institutional powers that coexist, including traditional and foreign. Contributors include: Françoise Kreissler, Angel Pino, Shan Te-hsing, Nicolai Volland, Joyce C. H. Liu, Huang Ko-wu, Isabelle Rabut, Xiaomei Chen, Zhang Yinde, Peng Hsiao-yen, Sebastian Hsien-hao Liao, and Pin-chia Feng

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Peng, Hsiao-yen (HerausgeberIn); Rabut, Isabelle (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004270220
    RVK Categories: EG 9450 ; EG 9460
    Series: East Asiaen comparative literature and culture ; 2
    Subjects: Translating and interpreting; Multicultural education; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (373 Seiten)
    Notes:

    Includes index

  15. Dandyism and transcultural modernity
    the dandy, the flâneur, and the translator in 1930s Shanghai, Tokyo, and Paris
    Published: 2010
    Publisher:  Routledge, London [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 793366
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0415584280; 0203847504; 9780415584289; 9780203847503
    RVK Categories: EC 5184
    Series: Academia Sinica on East Asia
    Subjects: Oriental literature; Cultural pluralism in literature; Dandyism in literature
    Scope: xv, 264 p, ill. (some col.), 24 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Introduction: dandyism, the quintessence of transcultural modernity -- A dandy, traveler, and woman watcher : Liu Na'ou from Taiwan -- A traveling subgenre : the palm-of-the-hand story -- The flâneur and the flâneuse : Yokomitsu Riichi's Shanghai -- A traveling text : souvenirs entomologiques -- A traveling disease : the "malady of the heart" and the modern boy conclusion : to connect.

  16. Antithesis overcome: Shen Ts'ung-wen's avant-gardism and primitivism
    Published: [1989]
    Publisher:  UMI, Ann Arbor

    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    895.135 P398 A633 1989
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Dissertation
    Scope: 219 Seiten
    Notes:

    Dissertation, ,

  17. Dandyism and transcultural modernity
    the dandy, the flâneur, and the translator in 1930s Shanghai, Tokyo, and Paris
    Published: 2010
    Publisher:  Routledge, London [u.a.]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0415584280; 0203847504; 9780415584289; 9780203847503
    RVK Categories: EC 5184
    Series: Academia Sinica on East Asia
    Subjects: Oriental literature; Cultural pluralism in literature; Dandyism in literature
    Scope: xv, 264 p, ill. (some col.), 24 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Introduction: dandyism, the quintessence of transcultural modernity -- A dandy, traveler, and woman watcher : Liu Na'ou from Taiwan -- A traveling subgenre : the palm-of-the-hand story -- The flâneur and the flâneuse : Yokomitsu Riichi's Shanghai -- A traveling text : souvenirs entomologiques -- A traveling disease : the "malady of the heart" and the modern boy conclusion : to connect.

  18. Antithesis overcome: Shen Ts'ung-wen's avant-gardism and primitivism
    Published: [1989]
    Publisher:  UMI, Ann Arbor

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    Scope: 219 Seiten
    Notes:

    Dissertation, ,

  19. Dandyism and Transcultural Modernity
    The Dandy, the Flaneur, and the Translator in 1930s Shanghai, Tokyo, and Paris
    Published: 2015
    Publisher:  Taylor and Francis, Hoboken

    This book views the Neo-Sensation mode of writing as a traveling genre, or style, that originated in France, moved on to Japan, and then to China. The author contends that modernity is possible only on ""the transcultural site""-transcultural in the... more

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan

     

    This book views the Neo-Sensation mode of writing as a traveling genre, or style, that originated in France, moved on to Japan, and then to China. The author contends that modernity is possible only on ""the transcultural site""-transcultural in the sense of breaking the divide between past and present, elite and popular, national and regional, male and female, literary and non-literary, inside and outside. To illustrate the concept of transcultural modernity, three icons are highlighted on the transcultural site: the dandy, the flaneur, and the translator. Mere flaneurs and flaneurses simply

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780415584289
    Series: Academia Sinica on East Asia
    Scope: Online-Ressource (279 p)
    Notes:

    Description based upon print version of record

    Cover; Title Page; Copyright Page; Dedication; Table of Contents; List of figures; Preface: transcultural modernity; Acknowledgments; Introduction: dandyism, the quintessence of transcultural modernity; Prologue: Louis XIV, the dandy par excellence; The dandy/flâneur and transcultural modernity; The dandy, the modern girl, and the modern boy; 1 A dandy, traveler, and woman watcher: Liu Na'ou from Taiwan; A perpetual traveler: transcultural practice; A dandy par excellence and misogyny; The neo-sensation mode and the modern girl; Dandyism and the Shanghai type

    A Taiwanese in Shanghai and TokyoThe macaronic and transcultural modernity; 2 A traveling subgenre: the palm-of-the-hand story; The modern girl gazing back; A subgenre from France to Japan and China; Dandyism as a life calling; How to be a modern girl?; Commodifying the modern girl; Dandyism and misogyny; When a dandy meets a female dandy: Morand and Chanel; Neo-sensation from Paris to Tokyo to Shanghai; Je n'aime que le movement (I like nothing but the movement); 3 The flâneur and the flâneuse: Yokomitsu Riichi's Shanghai; Neo-sensation and symbolism

    "On Neo-Sensation" and the thing-in-itselfMiyako: the modern girl in the war of nations; Olga in a seizure: Russia's lost angel; Hō Shūran: the mysterious Chinese woman revolutionary; Yamaguchi: the Asianist and scavenger; Sanki and Ōsugi: Japan's lost children; From the masses to the flâneur and the flâneuse; 4 A traveling text: Souvenirs entomologiques; Personal agency in translation; The three modern boys and the science of love; Souvenirs entomologiques and Ōsugi Sakae; Lu Xun and Konchūki; Jean-Henri Fabre and Charles Darwin; A traveling text; What Lu Xun would think of Dandyism

    5 A traveling disease: the "malady of the heart" and the modern boyTranslation and transcultural modernity; "You have cured me of misogyny, but given me neurasthenia"; Psychology as a discipline in Japan and China; How to name the five senses and the malady of the heart; How to say "I love you"; Conclusion: to connect; Notes; Bibliography; Index