Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 12 of 12.

  1. Einsame Schwestern
    Published: [2018]; © 2018
    Publisher:  Septime Verlag, Wien

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    ZZZK693511
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Osepashvili, Nino (Übersetzer); Profousová, Eva (Übersetzer)
    Language: German
    Media type: Book
    ISBN: 9783902711748; 3902711744
    Other identifier:
    9783902711748
    DDC Categories: 830
    Other subjects: (Produktform)Hardback; (Zielgruppe)Allgemein; (Produktform (spezifisch))With ribbon marker(s); (Produktform (spezifisch))With dust jacket; Georgien; Gewalt; Liebe; Missbrauch; Siamesische Zwillinge; (VLB-WN)1112: Hardcover, Softcover / Belletristik/Gegenwartsliteratur (ab 1945)
    Scope: 178 Seiten, 19.5 cm x 12.5 cm
  2. Einsame Schwestern
    Published: [2018]; © 2018
    Publisher:  Septime Verlag, Wien

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Osepashvili, Nino (Übersetzer); Profousová, Eva (Übersetzer)
    Language: German
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9783902711748; 3902711744
    Other identifier:
    9783902711748
    Other subjects: Georgien; Gewalt; Liebe; Missbrauch; Siamesische Zwillinge
    Scope: 178 Seiten, 19.5 cm x 12.5 cm
  3. Translation für die Nation
    Die Moderne übersetzt ins Georgische
  4. Translation für die Nation
    die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: [2023]
    Publisher:  Tectum Verlag, Baden-Baden

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783828848023; 3828848028
    Other identifier:
    9783828848023
    Series: Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum Verlag : [...], Reihe Literaturwissenschaft ; Band 52
    Subjects: Literatur; Übersetzung; Georgisch; Nationalbewusstsein
    Other subjects: (Produktform)Paperback / softback; Literarische Moderne; Nation; Georgien; georgisch; Translation; Blaue Trinkhörner; Literaturgeschichte; Kulturwissenschaft; Geschichtswissenschaften; georgische Literaturwissenschaft; Übersetzungswissenschaft; Literaturwissenschaft,; Translationswissenschaft; Avantgarde; Symbolismus; Nationsbildung; Kaukasus; Asien; Europa; 20. Jahrhundert; (Produktrabattgruppe)N3: N3-Rabatt; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN000000
    Scope: XIII, 237 Seiten, 21 cm, 367 g
    Notes:

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2022

  5. Translation für die Nation
    die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: 2023
    Publisher:  Tectum Verlag, Baden-Baden

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    ISBN: 9783828848023; 3828848028
    Other identifier:
    9783828848023
    RVK Categories: ES 715 ; EK 6930
    Edition: 1. Auflage
    Series: Array ; 52
    Subjects: Literatur; Übersetzung; Georgisch; Nationalbewusstsein
    Scope: XIII, 237 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
    Notes:

    Bandzählung wurde doppelt vergeben, auch auf der Verl.-homepage so zu finden, 08.03.2023

    Literaturverzeichnis Seite 219-232

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2022

  6. Translation für die Nation
    die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: 2023
    Publisher:  Tectum Verlag, Baden-Baden

    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2023/4229
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Badische Landesbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2023-1806
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    73/1469
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Print
    ISBN: 9783828848023; 3828848028
    Other identifier:
    9783828848023
    RVK Categories: ES 715
    Edition: 1. Auflage
    Series: Array ; Band 52
    Subjects: Literatur; Übersetzung; Georgisch; Nationalbewusstsein; Geschichte 1860-1920;
    Scope: XIII, 237 Seiten, 21 cm x 14.8 cm
    Notes:

    Bandzählung wurde doppelt vergeben, auch auf der Verl.-homepage so zu finden, 08.03.2023

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2022

  7. Translation für die Nation
    die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: [2023]; © 2023
    Publisher:  Tectum Verlag, Baden-Baden

    Klappentext: Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Orient-Institut Beirut
    Online
    No inter-library loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    No inter-library loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Badische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Pädagogische Hochschulbibliothek Ludwigsburg
    E-Book Nomos
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    ebook Nomos
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Hochschule Osnabrück, Bibliothek Campus Westerberg
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Weingarten
    eBook Nomos
    No inter-library loan

     

    Klappentext: Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung translationswissenschaftlicher, sozialwissenschaftlicher und historisch-politischer Ansätze zeigt die Autorin auf, welche Spuren die „Grenzlage“ zwischen Europa und Asien in der georgischen Literatur hinterlassen hat. Die Translationsprozesse untersucht sie dabei sowohl aus der Mikro- als auch Makroperspektive: Mithilfe der Polysystemtheorie analysiert sie den europäischen Kontext und widmet sich anschließend mikrosoziologisch den literarisch-politischen Prozessen innerhalb Georgiens. Klappentext englisch: In this book, using an interdisciplinary approach, Nino Osepashvili describes how processes of translating literature in Georgia in the early 20th century contributed to the manifestation of a national identity. By means of a combination of approaches from translation studies, the social sciences and political history, the author reveals how Georgia’s ‘border location’ between Europe and Asia influenced its literature. She examines the translation processes from both the micro and the macro perspective. Using Polysystem theory, she analyses the European context from the macro perspective and addresses the literary and political processes within Georgia from the perspective of Microsociology.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783828879133
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 715
    Series: Array ; Band 52
    Subjects: Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Europa; Literaturgeschichte; Symbolismus; 20. Jahrhundert; Avantgarde; Asien; Nation; Georgien; Kaukasus; Translation; Übersetzungswissenschaft; literarische Moderne; Nationsbildung; georgisch; Blaue Trinkhörner; Geschichtswissenschaften; georgische Literaturwissenschaft; Literaturwissenschaft,; Translationswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (XIII, 237 Seiten)
    Notes:

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2022

  8. Translation für die Nation
    die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: [2023]
    Publisher:  Tectum Verlag, Baden-Baden ; Nomos

    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783828879133
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 715 ; EK 6930
    DDC Categories: 400
    Series: Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum Verlag: Literaturwissenschaft ; 52
    Subjects: Literatur; Übersetzung; Georgisch; Nationalbewusstsein; Sprach- und Literaturwissenschaft2; Linguistics
    Other subjects: Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Europa; Literaturgeschichte; Symbolismus; 20; Avantgarde; Asien; Nation; Georgien; Kaukasus; Translation; Übersetzungswissenschaft; literarische Moderne; Nationsbildung; georgisch; Blaue Trinkhörner; Geschichtswissenschaften; georgische Literaturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Translationswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (237 Seiten)
    Notes:

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2022

  9. Translation für die Nation
    Die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: 2023
    Publisher:  Tectum – ein Verlag in der Nomos Verlagsgesellschaft, Baden-Baden

    Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung... more

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung translationswissenschaftlicher, sozialwissenschaftlicher und historisch-politischer Ansätze zeigt die Autorin auf, welche Spuren die „Grenzlage“ zwischen Europa und Asien in der georgischen Literatur hinterlassen hat. Die Translationsprozesse untersucht sie dabei sowohl aus der Mikro- als auch Makroperspektive: Mithilfe der Polysystemtheorie analysiert sie den europäischen Kontext und widmet sich anschließend mikrosoziologisch den literarisch-politischen Prozessen innerhalb Georgiens. In this book, using an interdisciplinary approach, Nino Osepashvili describes how processes of translating literature in Georgia in the early 20th century contributed to the manifestation of a national identity. By means of a combination of approaches from translation studies, the social sciences and political history, the author reveals how Georgia’s ‘border location’ between Europe and Asia influenced its literature. She examines the translation processes from both the micro and the macro perspective. Using Polysystem theory, she analyses the European context from the macro perspective and addresses the literary and political processes within Georgia from the perspective of Microsociology.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783828879133
    Other identifier:
    Edition: 1. Auflage
    Series: Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum Verlag: Literaturwissenschaft ; 52
    Subjects: Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Europa; Literaturgeschichte; Symbolismus; 20. Jahrhundert; Avantgarde; Asien; Nation; Georgien; Kaukasus; Translation; Übersetzungswissenschaft; literarische Moderne; Nationsbildung; georgisch; Blaue Trinkhörner; Geschichtswissenschaften; georgische Literaturwissenschaft; Literaturwissenschaft,; Translationswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (238 S.)
    Notes:

    Dissertation, Uni Mainz, 2022

  10. Translation für die Nation
    die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: [2023]; © 2023
    Publisher:  Tectum Verlag, Baden-Baden

    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität der Bundeswehr München, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783828879133
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 715 ; EK 6930
    Series: Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum Verlag. Reihe Literaturwissenschaft ; Band 52
    Subjects: Georgisch; Nationalbewusstsein; Übersetzung; Literatur
    Other subjects: Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Europa; Literaturgeschichte; Symbolismus; 20. Jahrhundert; Avantgarde; Asien; Nation; Georgien; Kaukasus; Translation; Übersetzungswissenschaft; literarische Moderne; Nationsbildung; georgisch; Blaue Trinkhörner; Geschichtswissenschaften; georgische Literaturwissenschaft; Literaturwissenschaft,; Translationswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (XIII, 237 Seiten)
    Notes:

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2022

  11. Translation für die Nation
    die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: [2023]; © 2023
    Publisher:  Tectum Verlag, Baden-Baden

    Access:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783828879133
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 715 ; EK 6930
    Series: Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum Verlag. Reihe Literaturwissenschaft ; Band 52
    Subjects: Georgisch; Nationalbewusstsein; Übersetzung; Literatur
    Other subjects: Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Europa; Literaturgeschichte; Symbolismus; 20. Jahrhundert; Avantgarde; Asien; Nation; Georgien; Kaukasus; Translation; Übersetzungswissenschaft; literarische Moderne; Nationsbildung; georgisch; Blaue Trinkhörner; Geschichtswissenschaften; georgische Literaturwissenschaft; Literaturwissenschaft,; Translationswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (XIII, 237 Seiten)
    Notes:

    Dissertation, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2022

  12. Translation für die Nation
    Die Moderne übersetzt ins Georgische
    Published: 2023
    Publisher:  Tectum – ein Verlag in der Nomos Verlagsgesellschaft, Baden-Baden

    Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Badische Landesbibliothek
    No inter-library loan

     

    Nino Osepashvili beschreibt mittels einer interdisziplinären Herangehensweise, wie die literarisch-translatorischen Prozesse in Georgien im frühen 20. Jahrhundert zur Ausprägung einer nationalen Identität beitrugen. Durch die Verknüpfung translationswissenschaftlicher, sozialwissenschaftlicher und historisch-politischer Ansätze zeigt die Autorin auf, welche Spuren die „Grenzlage“ zwischen Europa und Asien in der georgischen Literatur hinterlassen hat. Die Translationsprozesse untersucht sie dabei sowohl aus der Mikro- als auch Makroperspektive: Mithilfe der Polysystemtheorie analysiert sie den europäischen Kontext und widmet sich anschließend mikrosoziologisch den literarisch-politischen Prozessen innerhalb Georgiens. In this book, using an interdisciplinary approach, Nino Osepashvili describes how processes of translating literature in Georgia in the early 20th century contributed to the manifestation of a national identity. By means of a combination of approaches from translation studies, the social sciences and political history, the author reveals how Georgia’s ‘border location’ between Europe and Asia influenced its literature. She examines the translation processes from both the micro and the macro perspective. Using Polysystem theory, she analyses the European context from the macro perspective and addresses the literary and political processes within Georgia from the perspective of Microsociology.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: German
    Media type: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783828879133
    Other identifier:
    Edition: 1. Auflage
    Series: Wissenschaftliche Beiträge aus dem Tectum Verlag: Literaturwissenschaft ; 52
    Subjects: Kulturwissenschaft; Literaturwissenschaft; Europa; Literaturgeschichte; Symbolismus; 20. Jahrhundert; Avantgarde; Asien; Nation; Georgien; Kaukasus; Translation; Übersetzungswissenschaft; literarische Moderne; Nationsbildung; georgisch; Blaue Trinkhörner; Geschichtswissenschaften; georgische Literaturwissenschaft; Literaturwissenschaft,; Translationswissenschaft
    Scope: 1 Online-Ressource (238 S.)
    Notes:

    Dissertation, Uni Mainz, 2022