Results for *

Displaying results 1 to 8 of 8.

  1. Madame de Sévigné (1626-1696)

    Export to reference management software
    Source: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Media type: Part of a book
    Parent title: In: 1600 - 1715.(1966); 1966
  2. La Fontaine (1621-1695)

    Export to reference management software
    Source: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Media type: Part of a book
    Parent title: In: 1600 - 1715.(1966); 1966
  3. Les villes des écrivains
    Published: 2005
    Publisher:  Atlas, [Paris]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.030.58
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Henry, Hélène (Herausgeber); Lefebvre, Jean-Pierre; Backès, Jean-Louis
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 2742758135
    Edition: 1. edition
    Subjects: Übersetzung
    Other subjects: Joyce, James (1882-1941): Ulysses
    Scope: 260 Seiten
    Notes:

    par Jean-Pierre Lefebvre: Traduire en marchant

    par Jean-Louis Backès: Retraduire Ulysses

  4. Mediterranées
    Published: 2004
    Publisher:  Atlas, Paris

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.829.34
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Henry, Hélène (Herausgeber); Minkowski, Anne Wade; Pasquier, Marie-Claire
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 2742752595
    Subjects: Literatur; Übersetzung
    Scope: 191 Seiten
    Notes:

    [prés. par Anne Wade Minkowski]: Adonis, poète et traducteur de poésie

    par Marie-Claire Pasquier: Ezra Pound traducteur

  5. L’étranger dans la langue
    Published: 2021
    Publisher:  Presses universitaires de Paris Nanterre, Nanterre ; OpenEdition, Marseille

    Comment l’entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d’une œuvre ? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l’hétéroglossie dans... more

    Access:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    No inter-library loan
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    No inter-library loan
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    Comment l’entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d’une œuvre ? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l’hétéroglossie dans l’écriture d’un texte et, de façon complémentaire, dans sa traduction d’une langue à une autre. Comprendre les mobiles qui ont incité les auteurs anglophones à emprunter des expressions françaises ou étrangères, montrer comment l’entrelacs des langues participe de l’écriture littéraire et analyser la pertinence de l’interaction des langues dans un texte, voilà les questionnements qui sous-tendent l’ensemble des textes présentés ici. Essentiellement consacré à un corpus anglophone, ce volume ouvre le champ d’investigation à des textes écrits en d’autres langues, notamment le russe et le siamois. Les réflexions engagées abordent les problématiques de la polyglossie à la fois sous l’angle théorique et critique d’une poétique du texte littéraire et sous l’angle pratique de la traduction de ces traces du multilinguisme dans un texte.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  6. NOTES DE LECTURE
    Published: 2006

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Online Contents Comparative Literature
    Contributor: Boulanger, Pascal; Brugière, Bernard; Body, Jacques; Burri, Julien; Chague, Jean-Paul; Deloutre, Jean-B.; Devienne, Denis; Guégan, Jean; Henry, Hélène
    Media type: Article (journal)
    Format: Print
    Parent title: Europe; Paris : Europe, 1923-; Band 84, Heft 925 (2006), Seite 346; 23 cm

  7. Mediterranées
    Published: 2004
    Publisher:  Atlas, Paris

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.829.34
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Specialised Catalogue of Comparative Literature
    Contributor: Henry, Hélène (Herausgeber); Minkowski, Anne Wade; Pasquier, Marie-Claire
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 2742752595
    Subjects: Literatur; Übersetzung
    Scope: 191 Seiten
    Notes:

    [prés. par Anne Wade Minkowski]: Adonis, poète et traducteur de poésie

    par Marie-Claire Pasquier: Ezra Pound traducteur

  8. Les villes des écrivains
    Published: 2005
    Publisher:  Atlas, [Paris]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    88.030.58
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Specialised Catalogue of Comparative Literature
    Contributor: Henry, Hélène (Herausgeber); Lefebvre, Jean-Pierre; Backès, Jean-Louis
    Language: French
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 2742758135
    Edition: 1. edition
    Subjects: Übersetzung
    Other subjects: Joyce, James (1882-1941): Ulysses
    Scope: 260 Seiten
    Notes:

    par Jean-Pierre Lefebvre: Traduire en marchant

    par Jean-Louis Backès: Retraduire Ulysses