Results for *

Displaying results 1 to 8 of 8.

  1. Cultural variability in the effects of question design features on respondent comprehension

    Abstract: Um Charakteristika gleicher Fragen in Gesundheitsumfragen im Zusammenhang mit interkulturellen Unterschieden im Verständnis dieser Fragen zu identifizieren, analysieren die Verfasser Befragungen zum Gesundheitssystem, wobei die Befragten... more

     

    Abstract: Um Charakteristika gleicher Fragen in Gesundheitsumfragen im Zusammenhang mit interkulturellen Unterschieden im Verständnis dieser Fragen zu identifizieren, analysieren die Verfasser Befragungen zum Gesundheitssystem, wobei die Befragten vier verschiedene kulturelle Subgruppen in den USA repräsentieren (weiße Nicht-Hispanics, Afroamerikaner, mexikanische Amerikaner und Puerto Ricaner) mit Hilfe des Instruments des Behaviour Coding. Untersucht werden die Auswirkungen von vier Merkmalen der Fragebogenkonstruktion auf kulturelle Schwierigkeiten beim Verständnis der Fragen. Die empirische Datenbasis bilden 13514 Antworten von 345 Befragten auf 42 Fragen. Es zeigt sich, dass das Antwortformat, die Länge der Frage sowie das Lese- und Abstraktionsniveau der Fragen einen wesentlichen Einfluss auf das Verständnis der Fragen bei den Befragten haben. Die Kultur der Befragen hatte einen moderierenden Einfluss auf die Effekte von Antwortformat, Fragenlänge und Leseniveau. Verschiedene Aspekte d

     

    Export to reference management software
    Source: BASE Selection for Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Undefined
    Format: Online
    DDC Categories: 810
    Subjects: kulturelle Faktoren; Verstehen; Fragebogen; Befragung; USA; Farbiger; Lateinamerikaner; Nordamerika
  2. Respondents' ratings of expressions from response scales: a two-country, two-language investigation on equivalence and translation

    Abstract: "The paper presents German-American research on expressions from response scales used in cross-national and cross-lingual survey research. Respondents in the United States and Germany were asked to rate expression for the degrees of... more

     

    Abstract: "The paper presents German-American research on expressions from response scales used in cross-national and cross-lingual survey research. Respondents in the United States and Germany were asked to rate expression for the degrees of intensity they were held to express. The scales used were scales of agreement, importance and for/against. The findings of the study raise as many questions as they answer. Translation-based pairings of expressions across English and German work well but not perfectly. Symmetrical response scales often lead to artificial-sounding 'scalespeak' constructions: their effect on scale responses is unknown. Well-matched translation pairings were sometimes differently scored across the populations. Germans and Americans differed in the range of scale points they employed and in the range of vocabulary used to 'explain' expressions. The study is seen as a first step towards understanding cross-national response scale issues." (author's abstract)

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Harkness, Janet (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/49736
    DDC Categories: 300
    Series: Cross-cultural survey equivalence ; Bd. 3
    ZUMA-Nachrichten Spezial ; Bd. 3
    Other subjects: (thesoz)Bundesrepublik Deutschland; (thesoz)englische Sprache; (thesoz)Übersetzung; (thesoz)Nordamerika; (thesoz)Skalenkonstruktion; (thesoz)deutsche Sprache; (thesoz)Fragebogen; (thesoz)empirische Sozialforschung; (thesoz)Antwortverhalten; (thesoz)Befragung; (thesoz)Sprachgebrauch; (thesoz)USA; (thesoz)Erhebungsmethode
    Scope: Online-Ressource, 159-184 S.
    Notes:

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet

    In: Harkness, Janet (Hg.): Cross-cultural survey equivalence. 1998. S. 159-184. ISBN 3-924220-13-1

  3. Questionnaires in translation

    Abstract: "Translation of questionnaires is the most frequently chosen route to implementing 'equivalent' instruments in cross-national and cross-lingual survey research. The article presents the framework of current survey translation practice: the... more

     

    Abstract: "Translation of questionnaires is the most frequently chosen route to implementing 'equivalent' instruments in cross-national and cross-lingual survey research. The article presents the framework of current survey translation practice: the various procedures proposed for translation and for assessment of translation products and the respective advantages or disadvantages of each. In doing so, pointers are made to research gaps in questionnaire adaptation and evaluation for cross-cultural work and to the need for interdisciplinary transfer from cognitive survey research, translation studies and statistical analysis in order to establish a thorough-going methodology of questionnaire adaptation, assessment and documentation." (author's abstract)

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Harkness, Janet (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/49733
    DDC Categories: 300
    Series: Cross-cultural survey equivalence ; Bd. 3
    ZUMA-Nachrichten Spezial ; Bd. 3
    Other subjects: (thesoz)Forschungspraxis; (thesoz)Fremdsprache; (thesoz)Methodologie; (thesoz)Befragung; (thesoz)Sprachgebrauch; (thesoz)Übersetzung; (thesoz)internationaler Vergleich; (thesoz)Sprache; (thesoz)Analyse; (thesoz)Daten; (thesoz)empirische Sozialforschung; (thesoz)Erhebungsmethode
    Scope: Online-Ressource, 87-126 S.
    Notes:

    Postprint

    begutachtet

    In: Harkness, Janet (Hg.): Cross-cultural survey equivalence. 1998. S. 87-126. ISBN 3-924220-13-1

  4. An examination of pretesting methods for multicultural, multilingual surveys: the use of cognitive interviews to test Spanish instruments
    Published: 2006

    Abstract: Ziel des vorgestellten Forschungsprojekts ist es, Techniken des kognitiven Interviews zu entwickeln, die die Effektivität solcher Interviews in fremden Kulturkreisen erhöhen. Im Mittelpunkt stehen hier Interviews in spanischer Sprache. Die... more

     

    Abstract: Ziel des vorgestellten Forschungsprojekts ist es, Techniken des kognitiven Interviews zu entwickeln, die die Effektivität solcher Interviews in fremden Kulturkreisen erhöhen. Im Mittelpunkt stehen hier Interviews in spanischer Sprache. Die Verfasserin stellt zunächst Literatur zu Pretests bei mehrsprachigen Untersuchungsprojekten vor. Vor diesem Hintergrund werden Umrisse eines dreiphasigen explorativen Forschungsprojekts skizziert, das Schwierigkeiten bei der Durchführung kognitiver Interviews mit spanisch sprechenden Befragten sichtbar machen und alternative Methoden testen soll. Abschließend werden Praktiken des U.S. Census Bureau beim Pretest spanischer Erhebungsinstrumente (kognitive Fragen, Statusfragen, soziolinguistische Probleme) referiert. (ICE)

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Harkness, Janet (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/49129
    DDC Categories: 300
    Series: Conducting cross-national and cross-cultural surveys : papers from the 2005 meeting of the international workshop on Comparative Survey Design and Implementation (CSDI) ; Bd. 12
    ZUMA-Nachrichten Spezial ; Bd. 12
    Other subjects: (thesoz)Pretest; (thesoz)Datengewinnung; (thesoz)spanische Sprache; (thesoz)Kognition; (thesoz)Interview; (thesoz)Mehrsprachigkeit; (thesoz)Sprache; (thesoz)Instrumentarium; (thesoz)interkulturelle Faktoren
    Scope: Online-Ressource, 67-79 S.
    Notes:

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet

    In: Harkness, Janet (Hg.): Conducting cross-national and cross-cultural surveys : papers from the 2005 meeting of the international workshop on Comparative Survey Design and Implementation (CSDI). 2006. S. 67-79. ISBN 3-924220-31-X

  5. Cross-cultural communication and the telephone survey interview
    Published: 2006

    Abstract: Genau wie Telefongespräche oder face-to-face-Interviews stellen Telefoninterviews Sprechakte dar, die kultur- und sprachspezifischen Normen unterliegen. Telefoninterviews über sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg müssen diese... more

     

    Abstract: Genau wie Telefongespräche oder face-to-face-Interviews stellen Telefoninterviews Sprechakte dar, die kultur- und sprachspezifischen Normen unterliegen. Telefoninterviews über sprachliche und kulturelle Grenzen hinweg müssen diese unterschiedlichen Normen des Sprachgebrauchs berücksichtigen. Übersetzte Fragestellungen müssen den Normen der Zielsprache entsprechen, standardisierte Übersetzungen reichen hier nicht aus. Eine zu wörtliche Übersetzung von Fragestellungen kann bei Untersuchungsprojekten, die Sprach- und Kulturgrenzen überschreiten, paradoxerweise die Vergleichbarkeit der Ergebnisse beeinträchtigen. Unterschiedliche Sprachnormen betreffen die Eröffnung eines Gesprächs, Frage- und Antwortsequenzen sowie Themenwechsel. (ICE)

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Harkness, Janet (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/49130
    DDC Categories: 300
    Series: Conducting cross-national and cross-cultural surveys : papers from the 2005 meeting of the international workshop on Comparative Survey Design and Implementation (CSDI) ; Bd. 12
    ZUMA-Nachrichten Spezial ; Bd. 12
    Other subjects: (thesoz)Fremdsprache; (thesoz)kulturelle Faktoren; (thesoz)Sprachgebrauch; (thesoz)interkulturelle Kommunikation; (thesoz)Übersetzung; (thesoz)Telefoninterview; (thesoz)Fragebogen
    Scope: Online-Ressource, 81-90 S.
    Notes:

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet

    In: Harkness, Janet (Hg.): Conducting cross-national and cross-cultural surveys : papers from the 2005 meeting of the international workshop on Comparative Survey Design and Implementation (CSDI). 2006. S. 81-90. ISBN 3-924220-31-X

  6. The use of interpreters in the conduct of household surveys: development of U.S. Census Bureau Interpretation Guidelines
    Author: Pan, Yuling
    Published: 2006

    Abstract: Der Beitrag stellt ein laufendes Forschungsprojekt des U. S. Census Bureau vor, dessen Ziel es ist, auf der Basis von best practices der internationalen Umfrageforschung sowie eigener Forschungsergebnisse Richtlinien für Übersetzungen und... more

     

    Abstract: Der Beitrag stellt ein laufendes Forschungsprojekt des U. S. Census Bureau vor, dessen Ziel es ist, auf der Basis von best practices der internationalen Umfrageforschung sowie eigener Forschungsergebnisse Richtlinien für Übersetzungen und Übersetzerverhalten in der Umfrageforschung zu formulieren. Diese Richtlinien sollen die Auswahl, den Einsatz und das Training von Übersetzern zum Einsatz in der Feldforschung regeln. Der Beitrag berichtet über Ziele und Aktivitäten im Rahmen dieses Forschungsprojekts, erste Ergebnisse, Umrisse der geplanten Übersetzungs-Richtlinie und weitere Forschungsperspektiven. (ICE)

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Harkness, Janet (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/49131
    DDC Categories: 300
    Series: Conducting cross-national and cross-cultural surveys : papers from the 2005 meeting of the international workshop on Comparative Survey Design and Implementation (CSDI) ; Bd. 12
    ZUMA-Nachrichten Spezial ; Bd. 12
    Other subjects: (thesoz)Umfrageforschung; (thesoz)Übersetzung; (thesoz)Übersetzer; (thesoz)Dolmetscher; (thesoz)Feldforschung; (thesoz)Interview
    Scope: Online-Ressource, 91-99 S.
    Notes:

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet

    In: Harkness, Janet (Hg.): Conducting cross-national and cross-cultural surveys : papers from the 2005 meeting of the international workshop on Comparative Survey Design and Implementation (CSDI). 2006. S. 91-99. ISBN 3-924220-31-X

  7. Using a mixed international comparable methodological approach in a European Commission project on gender and engineering
    Published: 2005

    Abstract: Gegenstand des Beitrags ist das europäische Forschungsprojekt "WomEng - Creating Cultures of Success for Women Engineers" (www.womeng.net). Es handelt sich hierbei um ein international vergleichendes Projekt der Berufs- und... more

     

    Abstract: Gegenstand des Beitrags ist das europäische Forschungsprojekt "WomEng - Creating Cultures of Success for Women Engineers" (www.womeng.net). Es handelt sich hierbei um ein international vergleichendes Projekt der Berufs- und Geschlechterforschung. Die Verfasserin erörtert Möglichkeiten und Herausforderungen, die sich beim Design eines komplexen international vergleichenden Forschungsprojekts ergeben, sowie Aspekte des internationalen Vergleichs geschlechtsspezifischer Faktoren der Ingenieurausbildung. Behandelt werden die Operationalisierung der Forschungsfragen sowie Probleme der eingesetzten quantitativen (Fragebogenkonstruktion, Stichprobe, Validität, Reliabilität) und qualitativen Methoden (Leitlinien für Interviews, Zielgruppeninterviews, Beobachtung und Inhaltsanalyse von Websites; Implementation der Leitlinien; qualitative Datenanalyse). Die auftretenden Probleme werden abschließend auf drei Ebenen diskutiert: (1) Probleme des Vergleichs verschiedener Kulturen; (2) methodolog

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Hoffmeyer-Zlotnik, Jürgen H. P. (Herausgeber); Harkness, Janet (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/49146
    DDC Categories: 300; 330
    Series: Methodological aspects in cross-national research ; Bd. 11
    ZUMA-Nachrichten Spezial ; Bd. 11
    Other subjects: (thesoz)qualitative Methode; (thesoz)quantitative Methode; (thesoz)Forschungsprojekt; (thesoz)Geschlechterforschung; (thesoz)Berufsforschung; (thesoz)internationaler Vergleich; (thesoz)Fragebogen; (thesoz)Stichprobe; (thesoz)Validität; (thesoz)Reliabilität; (thesoz)Befragung; (thesoz)Beobachtung; (thesoz)interkultureller Vergleich; (thesoz)EU-Staat; (thesoz)Ingenieur
    Scope: Online-Ressource, 47-64 S.
    Notes:

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet

    In: Hoffmeyer-Zlotnik, Jürgen H. P. (Hg.), Harkness, Janet (Hg.): Methodological aspects in cross-national research. 2005. S. 47-64. ISBN 3-924220-29-8

  8. Cultural variability in the effects of question design features on respondent comprehension

    Abstract: Um Charakteristika gleicher Fragen in Gesundheitsumfragen im Zusammenhang mit interkulturellen Unterschieden im Verständnis dieser Fragen zu identifizieren, analysieren die Verfasser Befragungen zum Gesundheitssystem, wobei die Befragten... more

     

    Abstract: Um Charakteristika gleicher Fragen in Gesundheitsumfragen im Zusammenhang mit interkulturellen Unterschieden im Verständnis dieser Fragen zu identifizieren, analysieren die Verfasser Befragungen zum Gesundheitssystem, wobei die Befragten vier verschiedene kulturelle Subgruppen in den USA repräsentieren (weiße Nicht-Hispanics, Afroamerikaner, mexikanische Amerikaner und Puerto Ricaner) mit Hilfe des Instruments des Behaviour Coding. Untersucht werden die Auswirkungen von vier Merkmalen der Fragebogenkonstruktion auf kulturelle Schwierigkeiten beim Verständnis der Fragen. Die empirische Datenbasis bilden 13514 Antworten von 345 Befragten auf 42 Fragen. Es zeigt sich, dass das Antwortformat, die Länge der Frage sowie das Lese- und Abstraktionsniveau der Fragen einen wesentlichen Einfluss auf das Verständnis der Fragen bei den Befragten haben. Die Kultur der Befragen hatte einen moderierenden Einfluss auf die Effekte von Antwortformat, Fragenlänge und Leseniveau. Verschiedene Aspekte d

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Hoffmeyer-Zlotnik, Jürgen H. P. (Herausgeber); Harkness, Janet (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Other identifier:
    oai:gesis.izsoz.de:document/49150
    DDC Categories: 300
    Series: Methodological aspects in cross-national research ; Bd. 11
    ZUMA-Nachrichten Spezial ; Bd. 11
    Other subjects: (thesoz)kulturelle Faktoren; (thesoz)Verstehen; (thesoz)Fragebogen; (thesoz)Befragung; (thesoz)USA; (thesoz)Farbiger; (thesoz)Lateinamerikaner; (thesoz)Nordamerika
    Scope: Online-Ressource, 65-77 S.
    Notes:

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet

    In: Hoffmeyer-Zlotnik, Jürgen H. P. (Hg.), Harkness, Janet (Hg.): Methodological aspects in cross-national research. 2005. S. 65-77. ISBN 3-924220-29-8