Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 25 of 26.

  1. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    ango96104.d142
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  2. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2001
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.109.83
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0521792991
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Visuelle Wahrnehmung <Motiv>; Visuelle Wahrnehmung; Sehen <Motiv>
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: xii, 219 S.
  3. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2002
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek Kassel, Standort Holländischer Platz
    25 Eng RL 5048
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    227.025
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0521792991
    RVK Categories: HM 4815
    Edition: Repr. der Ausg. 2001
    Subjects: Visuelle Wahrnehmung
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: XII, 219 S.
    Notes:

    Literaturverz. S. 204 - 215

  4. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both... more

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    No inter-library loan

     

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780511845642
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Sprache
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: 1 Online-Ressource (xi, 215 pages)
    Notes:

    Title from publisher's bibliographic system (viewed on 05 Oct 2015)

  5. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2001
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    "In Virgina Woolf and the Visible World, Emily Dalgarno argues that Woolf's subject emerges from a conflict in codes of the visible. She examines how Woolf's writing engages with visible and non-visible realms of experience, and draws on ideas from... more

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek der LMU München
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "In Virgina Woolf and the Visible World, Emily Dalgarno argues that Woolf's subject emerges from a conflict in codes of the visible. She examines how Woolf's writing engages with visible and non-visible realms of experience, and draws on ideas from the diverse fields of psychoanalytic theory, classical Greek tragedy, astronomy, photography and photojournalism. Dalgarno offers analyses of Woolf's individual works, including To the Lighthouse, The Waves and Three Guineas, arguing for the importance of her ongoing interest in translation from the Greek and exploring the theory of the subject that is apparent in her autobiography."--BOOK JACKET.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  6. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge ; New York

    "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both... more

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek

     

    "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this first in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    Subjects: Translating and interpreting; Sprache; Übersetzung
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: xi, 215 p
  7. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781107010185
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Literatur; Philosophie; Sprache; Wissen; Translating and interpreting; LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; Sprache; Übersetzung
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: XI, 215 S.
    Notes:

    "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this first in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose"-- Provided by publisher. -- "The need to change the structure of the English sentence in order better to meet the requirements of women writers is a constant theme in the work of Virginia Woolf. She wrote during a period when the goals of translation were undergoing fundamental changes that enlarged and facilitated that project. The British translator who was compelled to observe the ethnocentric standards of Greek translation in the university evolved within a few decades into a figure whose aim, in response to the demands of colonial readers, was to mediate between cultures. It is the argument of this book that although Woolf read translations to acquaint herself with the diverse cultures of the world, as a writer she quickly learned to use translation as a means to resist the tendency of the dominant language to control meaning, the first step to remodeling semantics and syntax"-- Provided by publisher.

    Includes bibliographical references

  8. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge

    "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both... more

    Access:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    No inter-library loan
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No inter-library loan

     

    "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this first in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose"-- "The need to change the structure of the English sentence in order better to meet the requirements of women writers is a constant theme in the work of Virginia Woolf. She wrote during a period when the goals of translation were undergoing fundamental changes that enlarged and facilitated that project. The British translator who was compelled to observe the ethnocentric standards of Greek translation in the university evolved within a few decades into a figure whose aim, in response to the demands of colonial readers, was to mediate between cultures. It is the argument of this book that although Woolf read translations to acquaint herself with the diverse cultures of the world, as a writer she quickly learned to use translation as a means to resist the tendency of the dominant language to control meaning, the first step to remodeling semantics and syntax"-- The migrations of language: introduction -- 1. Translation and ethnography in 'On Not Knowing Greek' -- 2. Antigone and the public language -- 3. Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul -- 4. Proust and the fictions of the unconscious -- 5. Translation and iterability -- 6. Assia Djebar and the poetics of lamentation -- Conclusion.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  9. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2002
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 0521792991
    RVK Categories: HM 4815
    Edition: Repr.
    Subjects: Visuelle Wahrnehmung; Sehen
    Other subjects: Woolf, Virginia; Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: XII, 219 S., Ill.
  10. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
  11. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781107010185
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Literatur; Philosophie; Sprache; Wissen; Translating and interpreting; LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh; Sprache; Übersetzung
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: XI, 215 S.
    Notes:

    "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this first in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose"-- Provided by publisher. -- "The need to change the structure of the English sentence in order better to meet the requirements of women writers is a constant theme in the work of Virginia Woolf. She wrote during a period when the goals of translation were undergoing fundamental changes that enlarged and facilitated that project. The British translator who was compelled to observe the ethnocentric standards of Greek translation in the university evolved within a few decades into a figure whose aim, in response to the demands of colonial readers, was to mediate between cultures. It is the argument of this book that although Woolf read translations to acquaint herself with the diverse cultures of the world, as a writer she quickly learned to use translation as a means to resist the tendency of the dominant language to control meaning, the first step to remodeling semantics and syntax"-- Provided by publisher.

    Includes bibliographical references

  12. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge ; New York ; Melbourne ; Madrid ; Cape Town ; Singapore ; São Paulo ; Delhi ; Tokyo ; Mexiko City

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both... more

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin; Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780511845642
    Other identifier:
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Literatur; Philosophie; Sprache; Wissen; Translating and interpreting / Philosophy; Übersetzung; Sprache
    Other subjects: Woolf, Virginia / 1882-1941 / Knowledge / Language and languages; Woolf, Virginia / 1882-1941 / Knowledge / Literature; Woolf, Virginia / 1882-1941 / Knowledge / Translating and interpreting; Woolf, Virginia / 1882-1941 / Language; Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: 1 Online-Ressource (xi, 215 Seiten)
    Notes:

    The migrations of language: introduction -- 1. Translation and ethnography in 'On Not Knowing Greek' -- 2. Antigone and the public language -- 3. Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul -- 4. Proust and the fictions of the unconscious -- 5. Translation and iterability -- 6. Assia Djebar and the poetics of lamentation -- Conclusion

  13. Virginia Woolf and the Migrations of Language.
    Published: 2011; ©2011.
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge

    An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. Cover -- VIRGINIA WOOLF AND THE MIGRATIONS OF LANGUAGE -- Title -- Copyright -- Dedication -- Contents -- Preface -- Abbreviations -- The migrations of... more

    Access:
    Universitätsbibliothek Erfurt / Forschungsbibliothek Gotha, Universitätsbibliothek Erfurt
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Heidenheim, Bibliothek
    e-Book Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Bibliothek LIV HN Sontheim
    ProQuest Academic Complete
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Campus Horb, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Lörrach, Zentralbibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mannheim, Bibliothek
    ProQuest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Mosbach, Bibliothek
    E-Books ProQuest Academic
    No inter-library loan
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Ravensburg, Bibliothek
    E-Book Proquest
    No inter-library loan
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Stuttgart, Bibliothek
    eBook ProQuest
    No inter-library loan
    Kommunikations-, Informations- und Medienzentrum der Universität Hohenheim
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Duale Hochschule Baden-Württemberg Villingen-Schwenningen, Bibliothek
    EBS ProQuest
    No inter-library loan

     

    An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. Cover -- VIRGINIA WOOLF AND THE MIGRATIONS OF LANGUAGE -- Title -- Copyright -- Dedication -- Contents -- Preface -- Abbreviations -- The migrations of language: introduction -- CHAPTER 1 Translation and ethnography in "On Not Knowing Greek" -- CHAPTER 2 Antigone and the public language -- CHAPTER 3 Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul -- CHAPTER 4 Proust and the fictions of the unconscious -- CHAPTER 5 Translation and iterability -- CHAPTER 6 Assia Djebar and the poetics of lamentation -- Conclusion -- Bibliography of works cited -- Index.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781139186032
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Translating and interpreting; Translating and interpreting ; Philosophy; Woolf, Virginia ; 1882-1941 ; Knowledge ; Language and languages; Woolf, Virginia ; 1882-1941 ; Knowledge ; Literature; Woolf, Virginia ; 1882-1941 ; Knowledge ; Translating; Woolf, Virginia ; 1882-1941 ; Language; Electronic books
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: 1 online resource (230 pages)
    Notes:

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

    Machine generated contents note: Introduction; 1. Translation and ethnography in 'On Not Knowing Greek'; 2. Antigone and the public language; 3. Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul; 4. Proust and the fictions of the unconscious; 5. Translation and iterability; 6. Assia Djebar and the poetics of lamentation; Conclusion; Bibliography; Index.

  14. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2002
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    ang 646.6 CK 8241,2002
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0521792991
    RVK Categories: HM 4815
    Edition: Reprinted
    Subjects: Literature and photography; Art and literature; Greek literature; English fiction; Light and darkness in literature; Visual perception in literature; Subjectivity in literature
    Other subjects: Woolf, Virginia; Woolf, Virginia
    Scope: XII, 219 S
    Notes:

    Literaturverz. S. 204 - 215

  15. Virginia Woolf and the Migrations of Language
    Published: 2011
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge

    The first extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. more

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan

     

    The first extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781107010185; 9781139188333 (Sekundärausgabe)
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Sprache
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: 230 p.
    Notes:

    Description based upon print version of record

    Online-Ausg.:

  16. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge ; New York ; Melbourne ; Madrid ; Cape Town ; Singapore ; São Paulo ; Delhi ; Tokyo ; Mexiko City

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both... more

    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780511845642
    Other identifier:
    RVK Categories: HM 4815
    Subjects: Literatur; Philosophie; Sprache; Wissen; Translating and interpreting / Philosophy; Übersetzung; Sprache
    Other subjects: Woolf, Virginia / 1882-1941 / Knowledge / Language and languages; Woolf, Virginia / 1882-1941 / Knowledge / Literature; Woolf, Virginia / 1882-1941 / Knowledge / Translating and interpreting; Woolf, Virginia / 1882-1941 / Language; Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: 1 Online-Ressource (xi, 215 Seiten)
    Notes:

    The migrations of language: introduction -- 1. Translation and ethnography in 'On Not Knowing Greek' -- 2. Antigone and the public language -- 3. Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul -- 4. Proust and the fictions of the unconscious -- 5. Translation and iterability -- 6. Assia Djebar and the poetics of lamentation -- Conclusion

  17. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2001
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0521792991
    RVK Categories: HM 4815
    Edition: 1. publ.
    Subjects: Literature and photography; Art and literature; Greek literature; English fiction; Light and darkness in literature; Visual perception in literature; Subjectivity in literature
    Other subjects: Woolf 1882-1941; Woolf 1882-1941
    Scope: XII, 219 S., Ill., 24 cm.
    Notes:

    Literaturverz. S. 204 - 215

  18. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2002
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 0521792991
    RVK Categories: HM 4815
    Edition: Repr.
    Subjects: Visuelle Wahrnehmung; Sehen
    Other subjects: Woolf, Virginia; Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: XII, 219 S., Ill.
  19. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2001
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    "In Virgina Woolf and the Visible World, Emily Dalgarno argues that Woolf's subject emerges from a conflict in codes of the visible. She examines how Woolf's writing engages with visible and non-visible realms of experience, and draws on ideas from... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "In Virgina Woolf and the Visible World, Emily Dalgarno argues that Woolf's subject emerges from a conflict in codes of the visible. She examines how Woolf's writing engages with visible and non-visible realms of experience, and draws on ideas from the diverse fields of psychoanalytic theory, classical Greek tragedy, astronomy, photography and photojournalism. Dalgarno offers analyses of Woolf's individual works, including To the Lighthouse, The Waves and Three Guineas, arguing for the importance of her ongoing interest in translation from the Greek and exploring the theory of the subject that is apparent in her autobiography."--BOOK JACKET.

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
  20. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    "The need to change the structure of the English sentence in order better to meet the requirements of women writers is a constant theme in the work of Virginia Woolf. She wrote during a period when the goals of translation were undergoing fundamental... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 837482
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    02.p.3016
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2012 A 12024
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    2012 A 11673
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    ang 646.8 CY 5074
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Osnabrück
    ELA W 9138 6146-664 1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    62/16711
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "The need to change the structure of the English sentence in order better to meet the requirements of women writers is a constant theme in the work of Virginia Woolf. She wrote during a period when the goals of translation were undergoing fundamental changes that enlarged and facilitated that project. The British translator who was compelled to observe the ethnocentric standards of Greek translation in the university evolved within a few decades into a figure whose aim, in response to the demands of colonial readers, was to mediate between cultures. "Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this first in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781107010185; 1107010187
    Other identifier:
    9781107010185
    RVK Categories: HM 4815
    Edition: 1. publ.
    Subjects: Translating and interpreting
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941); Array; Array; Array; Array; Array; LITERARY CRITICISM / European / English, Irish, Scottish, Welsh
    Scope: XI, 215 S., 24 cm
    Notes:

    Formerly CIP Uk. - Includes bibliographical references (p. 196-211) and index

    Machine generated contents note: Introduction; 1. Translation and ethnography in 'On Not Knowing Greek'; 2. Antigone and the public language; 3. Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul; 4. Proust and the fictions of the unconscious; 5. Translation and iterability; 6. Assia Djebar and the poetics of lamentation; Conclusion; Bibliography; Index.

  21. Virginia Woolf and the migrations of language
    Published: 2012
    Publisher:  Cambridge University Press, Cambridge

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both... more

    Fachinformationsverbund Internationale Beziehungen und Länderkunde
    E-Book CUP HSFK
    No inter-library loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    No inter-library loan
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Peace Research Institute Frankfurt, Bibliothek
    E-Book CUP HSFK
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Gottfried Wilhelm Leibniz Bibliothek - Niedersächsische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    eBook Cambridge
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Rostock
    No inter-library loan
    Württembergische Landesbibliothek
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    No loan of volumes, only paper copies will be sent

     

    Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose The migrations of language: introduction -- 1. Translation and ethnography in 'On Not Knowing Greek' -- 2. Antigone and the public language -- 3. Tolstoy, Dostoyevsky, and the Russian soul -- 4. Proust and the fictions of the unconscious -- 5. Translation and iterability -- 6. Assia Djebar and the poetics of lamentation -- Conclusion

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
  22. Virginia Woolf and the visible world
    Published: 2001
    Publisher:  Cambridge Univ. Press, Cambridge [u.a.]

    "In Virgina Woolf and the Visible World, Emily Dalgarno argues that Woolf's subject emerges from a conflict in codes of the visible. She examines how Woolf's writing engages with visible and non-visible realms of experience, and draws on ideas from... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 445538
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Jacobs University Bremen gGmbH, IRC-Library
    PR6045.O72 Z5815 2001
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2001/6743
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Greifswald
    310/HM 4815 D142
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Niedersächsische Staats- und Universitätsbibliothek Göttingen
    2002 A 680
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    A 8.8. Woolf (31)
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2001/6620
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Informationsbibliothek (TIB) / Leibniz-Informationszentrum Technik und Naturwissenschaften und Universitätsbibliothek
    ER/900/woo 7/1005
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Thüringer Universitäts- und Landesbibliothek
    ANG:Y20::W913/7:Dal:2001
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    eng 959:w913:wd/d15
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    500 HM 4815 D142
    No inter-library loan
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    2001-5988
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Württembergische Landesbibliothek
    51/11956
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Brechtbau-Bibliothek
    NS 975.748
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "In Virgina Woolf and the Visible World, Emily Dalgarno argues that Woolf's subject emerges from a conflict in codes of the visible. She examines how Woolf's writing engages with visible and non-visible realms of experience, and draws on ideas from the diverse fields of psychoanalytic theory, classical Greek tragedy, astronomy, photography and photojournalism. Dalgarno offers analyses of Woolf's individual works, including To the Lighthouse, The Waves and Three Guineas, arguing for the importance of her ongoing interest in translation from the Greek and exploring the theory of the subject that is apparent in her autobiography."--BOOK JACKET

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 0521792991
    Other identifier:
    9780521792998
    RVK Categories: HM 4815
    Edition: 1. publ.
    Subjects: Literature and photography; Art and literature; Greek literature; English fiction; Light and darkness in literature; Visual perception in literature; Subjectivity in literature; Woolf; Woolf; Literature and photography; Art and literature; Greek literature; English fiction; Light and darkness in literature; Visual perception in literature; Subjectivity in literature
    Other subjects: Woolf, Virginia (1882-1941); Woolf, Virginia (1882-1941)
    Scope: XII, 219 S, Ill, 24 cm
    Notes:

    The hiding places of my power: Woolf's optics -- On the far side of language: Greek studies, and Jacob's room -- No god of healing in this story: Mrs. Dalloway and To the lighthouse -- Solar light and darkness: The waves -- The person to whom things happened: "A sketch of the past" -- Ruined houses and dead bodies: Three guineas and the Spanish Civil War.

    Literaturverz. S. 204 - 215

  23. Virginia Woolf: translation and 'iterability'
    Published: 2006

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Online Contents Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Print
    Parent title: In: The yearbook of English studies; London : MHRA, 1971-; Band 36, Heft 1 (2006), Seite 145-156

  24. Ideology into Fiction: Virginia Woolf's "A Sketch of the Past"
    Published: 1994

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Online Contents Comparative Literature
    Media type: Article (journal)
    Format: Print
    Parent title: Novel; Durham, NC : Duke Univ. Press, 1967-; Band 27, Heft 2 (1994), Seite 174-194

  25. A British War and Peace ? Virginia Woolf Reads Tolstoy
    Published: 2004

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Online Contents Comparative Literature
    Media type: Article (journal)
    Format: Print
    Parent title: Modern fiction studies; Baltimore, Md. : Johns Hopkins Univ. Press, 1955-; Band 50, Heft 1 (2004), Seite 129-150; 23 cm