Results for *

Displaying results 1 to 16 of 16.

  1. Ubiquitous translation
    Published: 2016; © 2017
    Publisher:  Routledge, New York

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.731.73
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 07.10 Blumc 1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138182417
    RVK Categories: ES 700 ; AK 20600 ; EC 1853
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 15
    Subjects: Übersetzung; Theorie; Interdisziplinäre Forschung
    Scope: xiii, 187 Seiten
    Notes:

    Literaturverzeichnis Seite 171-182

  2. Experiencing translationality
    material and metaphorical journeys
    Published: 2023
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, New York

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781032459875; 9781032465456
    Other identifier:
    9781032465456
    RVK Categories: ES 700
    Subjects: Translating and interpreting
    Scope: xi, 210 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis: Seite 195-205

  3. Ubiquitous translation
    Published: 2016
    Publisher:  Routledge, New York ; London

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin; Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 9781138182417
    RVK Categories: AK 20600 ; EC 1853 ; ES 700
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 15
    Subjects: Translation studies; Translating and interpreting; Translating and interpreting / Study and teaching; Interdisciplinary research; Interdisciplinary approach in education
    Scope: xiii, 187 Seiten
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

    Ubiquitous translation: though this be madness, Yet there is method in't -- 2. Philosophy: translation as understanding, interpretation, and hermeneutics -- 3. Theology: translation as process and a matter of faith -- 4. Linguistics: translation as meaning, conceptualization, construal and metaphor -- 5. Anthropology: translation as an encounter with others and oneself -- Epilogue -- References

  4. The gospel in slang: with special reference to the contemporary Polish context
    Published: 2007

    FTHNT098010/58/BIP
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Print
    Parent title: In: The bible translator; London [u.a.] : Sage, 1950; 58(2007), 1, Seite 19-30

    Subjects: Übersetzung
  5. Recent Polish translations of the New Testament: Trends and tendencies
    Published: 2010

    FTHNT098010/61/BIP
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Article (journal)
    Format: Print
    Parent title: In: The bible translator; London [u.a.] : Sage, 1950; 61(2010), 1, Seite 41-50

    Subjects: Übersetzung
  6. Translating values
    evaluative concepts in translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (HerausgeberIn); Gillespie, John (HerausgeberIn)
    Published: [2016]
    Publisher:  Palgrave Macmillan, London

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings. --

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Blumczynski, Piotr (HerausgeberIn); Gillespie, John (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781137549709; 1349715271; 113754970X
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Authenticity (Philosophy) in translating; Translating and interpreting; Language and culture; Cross-cultural studies; Ethnology
    Scope: xv, 363 Seiten, 22 cm
    Notes:

    Piotr Blumczynski and John Gillespie: 1. Introduction

    James W. Underhill: 2. Who wants walls? : an ethnolinguistics of insides and outsides

    Elżbieta Tabakowska: 3. Emotional valuation : values and emotions in translation

    James A. Maxey: 4. Alternative evaluative concepts to the Trinity of Bible translation

    David B. Bell: 5. Submission and its conflicting value systems : a case study

    Aladdin Al-Tarawneh: 6. Re-examining Islamic evaluative concepts in English translations of the Quran : friendship, justice and retaliation

    Aleksander Gomola: 7. English evaluative concepts in a contemporary devotional Christian text : a comparative study of Dzienniczek by Faustyna Kowalska and its English translation

    Michèle Milan: 8. Clarity, soberness, chastity : politics of simplicity in nineteenth-century translation

    Anne O'Connor: 9. Letters to Italy : translation and religion in nineteenth-century Ireland

    Hephzibah Israel: 10. Improving the public : translating Protestant values through nineteenth-century bilingual print journalism in South Asia

    Gerda Wielander: 11. Translating Protestant Christianity into China : questions of indigenization and Sinification in a globalised world

    David Johnston: 12. Translating the past : the moral universe of Calderon's Painter of Dishonour

    John Gillespie: 13. Beckett as translator of Beckett : the transmission of (anti-?) religious concepts

    Adam Glaz: 14. Vulnerable values : the Polish dom ('house, home') in English translation

    Paulina Drewniak: 15. Smart dreamers : translation and the culture of speculative fiction

    Piotr Blumczynski.: 16. Translation as an evaluative concept

  7. Translating values
    evaluative concepts in translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher)
    Published: [2016]; © 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan, London

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    RVK Categories: ES 700 ; ES 710
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Translating and interpreting; Übersetzung; Erfolgskontrolle
    Scope: XV, 363 Seiten
  8. Translating values
    evaluative concepts in translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher); Gillespie, John (Publisher)
    Published: [2016]; © 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan, London

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher); Gillespie, John (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781137549716; 9781137549709
    RVK Categories: ES 700 ; ES 710
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Translating and interpreting
    Scope: xv, 363 Seiten
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  9. Translating values
    evaluative concepts in translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (HerausgeberIn); Gillespie, John (HerausgeberIn)
    Published: [2016]
    Publisher:  Palgrave Macmillan, London

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 982136
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings. --

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Contributor: Blumczynski, Piotr (HerausgeberIn); Gillespie, John (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781137549709; 1349715271; 113754970X
    Series: Palgrave studies in translating and interpreting
    Subjects: Authenticity (Philosophy) in translating; Translating and interpreting; Language and culture; Cross-cultural studies; Ethnology
    Scope: xv, 363 Seiten, 22 cm
    Notes:

    Piotr Blumczynski and John Gillespie: 1. Introduction

    James W. Underhill: 2. Who wants walls? : an ethnolinguistics of insides and outsides

    Elżbieta Tabakowska: 3. Emotional valuation : values and emotions in translation

    James A. Maxey: 4. Alternative evaluative concepts to the Trinity of Bible translation

    David B. Bell: 5. Submission and its conflicting value systems : a case study

    Aladdin Al-Tarawneh: 6. Re-examining Islamic evaluative concepts in English translations of the Quran : friendship, justice and retaliation

    Aleksander Gomola: 7. English evaluative concepts in a contemporary devotional Christian text : a comparative study of Dzienniczek by Faustyna Kowalska and its English translation

    Michèle Milan: 8. Clarity, soberness, chastity : politics of simplicity in nineteenth-century translation

    Anne O'Connor: 9. Letters to Italy : translation and religion in nineteenth-century Ireland

    Hephzibah Israel: 10. Improving the public : translating Protestant values through nineteenth-century bilingual print journalism in South Asia

    Gerda Wielander: 11. Translating Protestant Christianity into China : questions of indigenization and Sinification in a globalised world

    David Johnston: 12. Translating the past : the moral universe of Calderon's Painter of Dishonour

    John Gillespie: 13. Beckett as translator of Beckett : the transmission of (anti-?) religious concepts

    Adam Glaz: 14. Vulnerable values : the Polish dom ('house, home') in English translation

    Paulina Drewniak: 15. Smart dreamers : translation and the culture of speculative fiction

    Piotr Blumczynski.: 16. Translation as an evaluative concept

  10. Ubiquitous translation
    Published: 2016
    Publisher:  Routledge, New York

    Ubiquitous translation: though this be madness, Yet there is method in't -- 2. Philosophy: translation as understanding, interpretation, and hermeneutics -- 3. Theology: translation as process and a matter of faith -- 4. Linguistics: translation as... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    1 A 999630
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg Carl von Ossietzky
    A 2016/6116
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Kiel, Zentralbibliothek
    807.6 | BLU | Ubi
    No inter-library loan

     

    Ubiquitous translation: though this be madness, Yet there is method in't -- 2. Philosophy: translation as understanding, interpretation, and hermeneutics -- 3. Theology: translation as process and a matter of faith -- 4. Linguistics: translation as meaning, conceptualization, construal and metaphor -- 5. Anthropology: translation as an encounter with others and oneself -- Epilogue -- References

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138182417
    RVK Categories: AK 20600 ; EC 1853 ; ES 700
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 15
    Subjects: Translation studies; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Interdisciplinary research; Interdisciplinary approach in education
    Scope: xiii, 187 Seiten
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  11. Ubiquitous translation
    Published: 2018
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 2021/1397
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9780367197483; 9781138182417
    RVK Categories: ES 700
    Edition: First issued in paperback
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 15
    Subjects: Translating and interpreting
    Scope: xiii, 187 Seiten, 23 cm
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  12. Ubiquitous translation
    Published: 2016; © 2017
    Publisher:  Routledge, New York

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    90.731.73
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Specialised Catalogue of Comparative Literature
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138182417
    RVK Categories: ES 700 ; AK 20600 ; EC 1853
    Series: Routledge advances in translation and interpreting studies ; 15
    Subjects: Übersetzung; Theorie; Interdisziplinäre Forschung
    Scope: xiii, 187 Seiten
    Notes:

    Literaturverzeichnis Seite 171-182

  13. Translating Values
    Evaluative Concepts in Translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (HerausgeberIn); Gillespie, John (HerausgeberIn)
    Published: 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan UK, London

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in... more

    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan

     

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings. Piotr Blumczynski is Lecturer in Translation and Interpreting at Queen’s University Belfast. His research and teaching focus on translation theory and practice, translation of sacred texts, ethics, ethnolinguistics and cognitive semantics. He has published two monographs: Doctrine in Translation (2006) and Ubiquitous Translation (2016). He is Associate Editor of the journal Translation Studies. John Gillespie is Professor of French Language and Literature (Emeritus), a member of the Arts and Humanities Research Institute and a former Head of Languages and Literature at Ulster University. Apart from translation studies, his research interests include Gide, Sartre (he is co-editor of Sartre Studies International), Camus, existentialism, the interactions between literature, philosophy, theology and belief in twentieth-century literature and culture, and applied linguistics Introduction -- Chapter 1: Who Wants Walls? An Ethnolinguistics of Insides and Outsides -- Chapter 2: Emotional Valuation: Values and Emotions in Translation -- Chapter 3: Alternative Evaluative Concepts to the Trinity of Bible Translation -- Chapter 4: Submission and Its Conflicting Value Systems: A Case Study -- Chapter 5: Re-examining Islamic Evaluative Concepts in English Translations of the Quran: Friendship, Justice and Retaliation -- Chapter 6: English Evaluative Concepts in a Contemporary Devotional Christian Text. A Comparative Study of Dzienniczek by Faustyna Kowalska and Its English Translation -- Chapter 7: Clarity, Soberness, Chastity: Politics of Simplicity in Nineteenth-Century Translation -- Chapter 8: Letters to Italy: Translation and Religion in Nineteenth-Century Ireland -- Chapter 9: Improving the Public: Translating ‘Protestant’ Values through Nineteenth-Century Bilingual Print Journalism in South Asia -- Chapter 10: Translating Protestant Christianity into China - Questions of Indigenization and Sinification in a Globalised World -- Chapter 11: Translating the Past: the Moral Universe of Calderón’s Painter of Dishonour -- Chapter 12: Beckett as Translator of Beckett: the Transmission of (Anti-?) Religious Concepts -- Chapter 13: Vulnerable Values: The Polish dom (‘house, home’) in English Translation -- Chapter 14: Smart Dreamers: Translation and the Culture of Speculative Fiction -- Chapter 15: Translation as an Evaluative Concept

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Blumczynski, Piotr (HerausgeberIn); Gillespie, John (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781137549716
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 710
    Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Subjects: Linguistics; Ethnology; Literature; Translation and interpretation
    Scope: 1 Online-Ressource (XV, 363 p. 2 illus., 1 illus. in color)
  14. Translating Values
    Evaluative Concepts in Translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher); Gillespie, John (Publisher)
    Published: 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan UK, London

    Universitätsbibliothek Eichstätt-Ingolstadt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule für angewandte Wissenschaften Würzburg-Schweinfurt, Abteilungsbibliothek Schweinfurt
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Würzburg-Schweinfurt Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher); Gillespie, John (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781137549716
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 710
    Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Subjects: Linguistics; Ethnology; Literature / Translations; Translation and interpretation; Translation; Social Anthropology; Cultural Anthropology; Translation Studies; Linguistik; Literatur; Übersetzung; Erfolgskontrolle
    Scope: 1 Online-Ressource (XV, 363 p. 2 illus., 1 illus. in color)
  15. Translating Values
    Evaluative Concepts in Translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher); Gillespie, John (Publisher)
    Published: 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan UK, London

    Alice Salomon Hochschule Berlin, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Publisher); Gillespie, John (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781137549716
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 710
    Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Subjects: Linguistics; Ethnology; Literature / Translations; Translation and interpretation; Translation; Social Anthropology; Cultural Anthropology; Translation Studies; Linguistik; Literatur; Übersetzung; Erfolgskontrolle
    Scope: 1 Online-Ressource (XV, 363 p. 2 illus., 1 illus. in color)
  16. Translating Values
    Evaluative Concepts in Translation
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Hrsg.); Gillespie, John (Hrsg.)
    Published: 2016
    Publisher:  Palgrave Macmillan, London

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in... more

    Universitätsbibliothek Freiburg
    No inter-library loan
    Max-Planck-Institut für ethnologische Forschung, Bibliothek
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    ebook
    No inter-library loan
    Helmut-Schmidt-Universität, Universität der Bundeswehr Hamburg, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Bibliotheksservice-Zentrum Baden-Württemberg (BSZ)
    No inter-library loan
    Hochschule für Technik, Wirtschaft und Kultur Leipzig, Hochschulbibliothek
    No inter-library loan
    Leuphana Universität Lüneburg, Medien- und Informationszentrum, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek
    eBook Springer
    No inter-library loan
    Otto-von-Guericke-Universität, Universitätsbibliothek, Medizinische Zentralbibliothek
    eBook Springer
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Mannheim
    No inter-library loan
    Bibliotheks-und Informationssystem der Carl von Ossietzky Universität Oldenburg (BIS)
    No inter-library loan

     

    This collection explores the central importance of values and evaluative concepts in cross-cultural translational encounters. Written by a group of international scholars from a diverse range of linguistic and cultural backgrounds, the chapters in this book consider what it means to translate cultures by examining core values and their relationship to key evaluative concepts (such as authenticity, clarity, home, honour, or justice) and how they influence the complex multidimensional process of translation. This book will be of interest to academics studying cross-cultural and inter-linguistic interactions, to translators and interpreters, students of translation and of modern languages, and all those dealing with multilingual and multicultural settings. Piotr Blumczynski is Lecturer in Translation and Interpreting at Queen’s University Belfast. His research and teaching focus on translation theory and practice, translation of sacred texts, ethics, ethnolinguistics and cognitive semantics. He has published two monographs: Doctrine in Translation (2006) and Ubiquitous Translation (2016). He is Associate Editor of the journal Translation Studies. John Gillespie is Professor of French Language and Literature (Emeritus), a member of the Arts and Humanities Research Institute and a former Head of Languages and Literature at Ulster University. Apart from translation studies, his research interests include Gide, Sartre (he is co-editor of Sartre Studies International), Camus, existentialism, the interactions between literature, philosophy, theology and belief in twentieth-century literature and culture, and applied linguistics

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (lizenzpflichtig)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Blumczynski, Piotr (Hrsg.); Gillespie, John (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781137549716
    Other identifier:
    Series: Palgrave Studies in Translating and Interpreting
    Array
    Array
    Subjects: Linguistics; Ethnology; Literature; Translation and interpretation
    Scope: Online-Ressource (XV, 363 p. 2 illus., 1 illus. in color, online resource)