Narrow Search
Last searches

Results for *

Displaying results 1 to 11 of 11.

  1. Translating cultures
    an introduction for translators, interpreters and mediators
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge Taylor & Francis Group, London

    "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and... more

     

    "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian, and Spanish, and examples from interpreting settings. The third edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as for any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: routledgetranslationstudiesportal.com"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138344457; 9781138344464
    Edition: Third edition
    Subjects: Intercultural communication; Translating and interpreting; Language and culture
    Scope: xii, 418 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Enthält Index

    Enthält Literaturverzeichnis Seite: [364]-399

  2. Translating cultures
    an introduction for translators, interpreters and mediators
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge Taylor & Francis Group, London

    "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian, and Spanish, and examples from interpreting settings. The third edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as for any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: routledgetranslationstudiesportal.com"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138344464; 9781138344457
    RVK Categories: ES 705
    Edition: Third edition
    Subjects: Intercultural communication; Translating and interpreting; Language and culture
    Scope: xii, 418 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  3. Multicultural health translation, interpreting and communication
    Contributor: Ji, Meng (Publisher); Ben Taïbi, Mustapha (Publisher); Crezee, Ineke H. M. (Publisher)
    Published: 2019
    Publisher:  Routledge, Taylor & Francis Group, London

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ji, Meng (Publisher); Ben Taïbi, Mustapha (Publisher); Crezee, Ineke H. M. (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138543089
    Series: Routledge studies in empirical translation and multilingual communication ; 3
    Subjects: Medicine; Health facilities; Medical care; Physician and patient
    Scope: xiv, 224 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis nach den Beiträgen und Index

    1. Cross-cultural and cross-linguistic access to the healthcare system: case studies from seattle and auckland / Ineke Crezee, Cindy Roat and Mele Tupou Gordon -- 2. Health Translators and Interpreters in National Healthcare Systems / Allison Squires -- 3. International Perspectives and Practices in Healthcare Interpreting with Sign Language Interpreters: How Does Canada Compare? / Debra Russell -- 4. Developing Patient-Oriented and Culturally-Adapted Health Translation Model / Shanshan Lin And Meng Ji -- 5. When Pragmatic Equivalence Fails: Assessing A New Zealand English to Chinese Health Translation from a Functional Perspective / Wei Teng -- 6. Translation Methods used in Arabic Translations of Medical Patient Information Leaflets / Hala Sharkas and Ferasa Hamdan -- 7. Impact of Translated Health Information on CALD Older People's Health Literacy: A Pilot Study / Mustapha Taibi, Pranee Liamputtong and Michael Polonsky -- 8. Deaf Healthcare Professionals' Perspectives: Understanding the Work Of ASL Healthcare Interpreters / Laurie Swabey, Andrea M. Olson, Christopher J. Moreland and Amy Rogers-Drewek -- 9. 'I'm there sometimes as a just-in-case': Examining Role Fluidity in Healthcare Interpreting / George Major and Jemina Napier -- 10. Mental Health Interpreting: Challenges and Opportunities / Hanneke Bot

  4. Community translation
    Published: 2016
    Publisher:  Bloomsbury Academic, London

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781474221641; 9781474221658; 9781474221672; 9781474221665
    RVK Categories: ES 700
    Series: Bloomsbury advances in translation
    Subjects: Kommunale Einrichtung; Öffentliche Einrichtung; Sozialeinrichtung; Information; Schriftliche Kommunikation; Übersetzung; Sprachliche Minderheit;
    Scope: 187 Seiten
    Notes:

    Enthält Literaturverzeichnis auf Seite [169]-180

  5. New insights into Arabic translation and interpreting
    Contributor: Ben Taïbi, Mustapha (HerausgeberIn)
    Published: [2016]; © 2016
    Publisher:  Multilingual Matters, Bristol

    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ben Taïbi, Mustapha (HerausgeberIn)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781783095247
    RVK Categories: ES 700
    Subjects: Arabic language; Arabic language; Arabic language; Language and culture
    Scope: ix, 184 Seiten, Diagramme, 24 cm
    Notes:

    Formerly CIP. - Includes bibliographical references and index

  6. Community translation
    Published: 2016
    Publisher:  Bloomsbury Academic, London ; Bloomsbury Publishing

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    No inter-library loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    No inter-library loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    No inter-library loan

     

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official Documents -- 5. Translating for temporary communities -- 6. Quality assurance and translation assessment -- 7. Translation Revision -- 8. Community Translation Resources -- Concluding remarks -- Bibliography -- Index. "Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society."--Bloomsbury Publishing

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English; Arabic
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781474221689; 9781474221665; 9781474221672
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Series: Bloomsbury advances in translation series
    Subjects: Communities; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 190 pages), Illustrationen
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  7. Community translation
    Published: 2016
    Publisher:  Bloomsbury Academic, London ; Bloomsbury Publishing

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official... more

    Access:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    List of Figures -- Acknowledgements -- Introduction -- 1: Community Translation: definitions, characteristics and status quo -- 2. Socio-cultural Issues in Community Translation -- 3. Approaches to (Community) Translation -- 4. Translating Official Documents -- 5. Translating for temporary communities -- 6. Quality assurance and translation assessment -- 7. Translation Revision -- 8. Community Translation Resources -- Concluding remarks -- Bibliography -- Index. "Investigating an important field within translation studies, Community Translation addresses the specific context, characteristics and needs of translation in and for communities. Traditional classifications in the fields of discourse and genre are of limited use to the field of translation studies, as they overlook the social functions of translation. Instead, this book argues for a classification that cuts across traditional lines, based on the social dimensions of translation and the relationships between text producers and audiences. Community Translation discusses the different types of texts produced by public authorities, services and individuals for communities that need to be translated into minority languages, and the socio-cultural issues that surround them. In this way, this book demonstrates the vital role that community translation plays in ensuring communication with all citizens and in the empowerment of minority language speakers by giving them access to information, enabling them to participate fully in society."--Bloomsbury Publishing

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English; Arabic
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781474221689; 9781474221665; 9781474221672
    Other identifier:
    RVK Categories: ES 700
    Series: Bloomsbury advances in translation series
    Subjects: Communities; Translating and interpreting
    Scope: 1 Online-Ressource (x, 190 pages), Illustrationen
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  8. New insights into Arabic translation and interpreting
    Contributor: Ben Taïbi, Mustapha (Publisher)
    Published: [2016]
    Publisher:  Multilingual Matters, Bristol

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ben Taïbi, Mustapha (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781783095247
    Subjects: Arabisch; Übersetzung; Dolmetschen;
    Scope: vi, 184 Seiten
    Notes:

    Enthält Literaturangaben nach den einzelnen Beiträgen

  9. Translating for the community
    Contributor: Ben Taïbi, Mustapha (Publisher)
    Published: [2018]
    Publisher:  Multilingual Matters, Bristol, UK

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Ben Taïbi, Mustapha (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781783099139; 9781783099122; 9781783099160
    RVK Categories: ES 710
    Series: Translation, interpreting and social justice in a globalised world ; 2
    Subjects: Public service interpreting; Translating and interpreting Social aspects; Intercultural communication
    Scope: XV, 181 Seiten, Diagramme
    Notes:

    Enthält Literaturangaben

  10. Community translation
    Published: 2016
    Publisher:  Bloomsbury Academic, London

    Staats- und Universitätsbibliothek Bremen
    a asl 187.9/290
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781474221641; 9781474221658
    RVK Categories: ES 700
    Edition: first published
    Series: Bloomsbury advances in translation
    Subjects: Translating and interpreting; Communities
    Scope: 187 Seiten, Illustrationen
  11. Translating cultures
    an introduction for translators, interpreters and mediators
    Published: 2021
    Publisher:  Routledge Taylor & Francis Group, London

    "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and... more

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 145976
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Leipzig
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    "This bestselling coursebook introduces current understanding about culture and provides a model for teaching culture to translators, interpreters and other mediators. The approach is interdisciplinary, with theory from translation studies and beyond, while authentic texts and translations illustrate intercultural issues and strategies adopted to overcome them. This new edition has been thoroughly revised to update scholarship and examples and now includes new languages such as Arabic, Chinese, German, Japanese, Russian, and Spanish, and examples from interpreting settings. The third edition revisits the chapters based on recent developments in scholarship in intercultural communication, cultural mediation, translation and interpreting. It aims to achieve a more balanced representation of written and spoken communication by giving more attention to interpreting than the previous editions, especially in interactional settings. Enriched with discussion of key recent scholarly contributions, each practical example has been revisited and/or updated. Complemented with online resources, which may be used by both teachers and students, this is the ideal resource for all students of translation and interpreting, as well as for any reader interested in communication across cultural divides. Additional resources are available on the Routledge Translation Studies Portal: routledgetranslationstudiesportal.com"--

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Staatsbibliothek zu Berlin
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 9781138344464; 9781138344457
    RVK Categories: ES 705
    Edition: Third edition
    Subjects: Intercultural communication; Translating and interpreting; Language and culture
    Scope: xii, 418 Seiten, Illustrationen, Diagramme
    Notes:

    Includes bibliographical references and index