Results for *

Displaying results 1 to 25 of 30.

  1. In and Out of English
    For Better, For Worse
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Published: [2005]; © 2005
    Publisher:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including... more

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of language contact, the concept of the English native speaker, and the increasing need in an enlarged Europe for translation into as well as out of English

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853597893
    Other identifier:
    Series: Translating Europe
    Subjects: ELF.; English as a lingua franca; Europe; influence of English; language and power; languages of Europe; linguistic imperialism; literary translation; translation studies; English language; English language; English language; Translating and interpreting; Verkehrssprache; Lehnwort; Sprachkontakt; Dolmetschen; Englisch; Sprache; Übersetzung
    Scope: 1 online resource
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)

  2. Incorporating Corpora
    The Linguist and the Translator
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Published: [2007]; © 2007
    Publisher:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as... more

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as this volume sets out to establish. Covering a number of European languages including Czech, Hungarian, Polish and Slovenian, as well as French, Spanish, Portuguese and Swedish, the book presents many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features. The studies reveal systemic differences which are in turn, of relevance to the linguistic description of the languages concerned, as well as to translator training. Also included are broader-ranging contributions on the concept of translation universals, including a critical perspective on this popular topic. [127 words]

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853599873
    Other identifier:
    Series: Translating Europe
    Subjects: corpora; interpretation studies; linguistic features; translation patterns; translation studies; translation universals; translator training; Corpora (Linguistics); Translating and interpreting; Übersetzung; Korpus <Linguistik>
    Scope: 1 online resource
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)

  3. Voices in Translation
    Bridging Cultural Divides
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher)
    Published: [2007]; © 2007
    Publisher:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    In choosing to render dialect and vernacular speech into Scots, Bill Findlay, to whose memory this volume is dedicated, made a pioneering contribution in safeguarding the authenticity of voices in translation. The scene of the book is set by an... more

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    In choosing to render dialect and vernacular speech into Scots, Bill Findlay, to whose memory this volume is dedicated, made a pioneering contribution in safeguarding the authenticity of voices in translation. The scene of the book is set by an overview of approaches to rendering foreign voices in English translation including those of the people to whom Findlay introduced us in his Scots dialect versions of European plays. Martin Bowman, his frequent co-translator follows with a discussion of their co-translation of playwright Jeanne-Mance Delisle. Different ways of bridging the cultural divide in the translation between English and a number of plays written in a number of European languages are then illustrated including the custom of creating English versions, an approach rejected by contributions that argue in favour of minimal intervention on the part of the translator. But transferring the social and cultural milieu that the speakers of other languages inhabit may also cause problems in translation, as discussed by some translators of fiction. In addition attention is drawn to the translators’ own attitude and the influence of the time in which they live. In conclusion, stronger forces in the form of political events are highlighted that may also, adversely or positively, have a bearing on the translation process

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853599842
    Other identifier:
    Series: Translating Europe
    Subjects: cultural translation; literary translation; political translation; translation studies; translator visibility; voices in translation; European literature; Translating and interpreting; Authentizität; Übersetzung; Literatur
    Scope: 1 online resource
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019)

  4. Word, text, translation
    liber amicorum for Peter Newmark
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.); Newmark, Peter (Gefeierte Person)
    Published: 1999
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    HWB23069
    Loan of volumes, no copies
    Universität Bonn, Institut für Anglistik, Amerikanistik und Keltologie, Bibliothek
    ES 700 A543
    No inter-library loan
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    BFD3537
    Loan of volumes, no copies
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.); Newmark, Peter (Gefeierte Person)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 185359461X; 1853594601
    Subjects: Übersetzung; Literatur; Sachtext
    Scope: XIII, 240 S., Ill., graph. Darst.
  5. New Swedish plays
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Published: 1992
    Publisher:  Norvik Press, Norwich

    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Theaterwissenschaft
    D 03/E/22
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1870041194
    Series: Norvik Press series. B ; 12
    Scope: 212 S.
  6. Word, text, translation
    liber amicorum for Peter Newmark
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.); Rogers, Margaret (Hrsg.); Pedrola, Monica (Interviewter); Fraser, Janet (Mitarb.); Pedersen, Viggo Hjørnager (Mitarb.); Dodds, John M. (Mitarb.); Arntz, Reiner (Mitarb.); Nida, Eugene Albert (Mitarb.); Séguinot, Candace (Mitarb.); Snell-Hornby, Mary (Mitarb.); Neubert, Albrecht (Mitarb.); Firbas, Jan (Mitarb.); Connolly, David (Mitarb.); Ṭuri, Gidʿon (Mitarb.); McAlester, Gerard (Mitarb.); Lindquist, Hans (Mitarb.); Lomheim, Sylfest (Mitarb.); O'Connell, Eithne M. T. (Mitarb.); Kuhiwczak, Piotr (Mitarb.); Chaffey, Patrick (Mitarb.); Chau, Simon S.C. (Mitarb.); Newmark, Peter (Ausführender)
    Published: 1999
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    87.047.73
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 100/32
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    TRA-ALLG 01.50 Word 1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.); Rogers, Margaret (Hrsg.); Pedrola, Monica (Interviewter); Fraser, Janet (Mitarb.); Pedersen, Viggo Hjørnager (Mitarb.); Dodds, John M. (Mitarb.); Arntz, Reiner (Mitarb.); Nida, Eugene Albert (Mitarb.); Séguinot, Candace (Mitarb.); Snell-Hornby, Mary (Mitarb.); Neubert, Albrecht (Mitarb.); Firbas, Jan (Mitarb.); Connolly, David (Mitarb.); Ṭuri, Gidʿon (Mitarb.); McAlester, Gerard (Mitarb.); Lindquist, Hans (Mitarb.); Lomheim, Sylfest (Mitarb.); O'Connell, Eithne M. T. (Mitarb.); Kuhiwczak, Piotr (Mitarb.); Chaffey, Patrick (Mitarb.); Chau, Simon S.C. (Mitarb.); Newmark, Peter (Ausführender)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 185359461X; 1853594601
    RVK Categories: ES 700 ; ER 200
    Subjects: Sachtext; Übersetzung
    Scope: XIII, 240 S., Ill., graph. Darst.
    Notes:

    Literaturangaben

  7. Translation today
    trends and perspectives
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Herausgeber); Rogers, Margaret (Herausgeber); Newmark, Peter (Mitwirkender); Neubert, Albrecht (Mitwirkender); Malmkjær, Kirsten (Mitwirkender); Morris, Marshall (Mitwirkender); Merino, Raquel (Mitwirkender); Kuhiwczak, Piotr (Mitwirkender); Magnusson, Gunnar (Mitwirkender); Weston, Martin (Mitwirkender); Graddol, David (Mitwirkender); House, Juliane (Mitwirkender); Corsellis, Ann (Mitwirkender); Díaz-Cintas, Jorge (Mitwirkender); Campbell, Stuart (Mitwirkender); Hale, Sandra Beatriz (Mitwirkender); McAlester, Gerard (Mitwirkender)
    Published: 2003
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.232.90
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    UEDO 100/40
    No loan of volumes, only paper copies will be sent
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Herausgeber); Rogers, Margaret (Herausgeber); Newmark, Peter (Mitwirkender); Neubert, Albrecht (Mitwirkender); Malmkjær, Kirsten (Mitwirkender); Morris, Marshall (Mitwirkender); Merino, Raquel (Mitwirkender); Kuhiwczak, Piotr (Mitwirkender); Magnusson, Gunnar (Mitwirkender); Weston, Martin (Mitwirkender); Graddol, David (Mitwirkender); House, Juliane (Mitwirkender); Corsellis, Ann (Mitwirkender); Díaz-Cintas, Jorge (Mitwirkender); Campbell, Stuart (Mitwirkender); Hale, Sandra Beatriz (Mitwirkender); McAlester, Gerard (Mitwirkender)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1853596183
    RVK Categories: ES 700
    Subjects: Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Literatur; Simultandolmetschen; Kulturkontakt; Englisch
    Scope: IX, 232 Seiten
  8. Europe on stage
    translation and theatre
    Published: 2005
    Publisher:  Oberon Books [u.a.], London

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.463.47
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    20023702
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1840022205
    Subjects: Drama; Übersetzung; Englisch; Aufführung
    Scope: 380 S.
  9. In and out of English
    for better, for worse?
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Published: 2005
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    13.392.77
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Translations-, Sprach- und Kulturwissenschaft
    LIN-EN 83.10 Inand 1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Gießen, Bibliothek Anglistik
    SEN Z 2005/2
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1853597872; 1853597880
    RVK Categories: HE 150
    Series: Translating Europe
    Subjects: Englisch; Verkehrssprache; Sprachkontakt; Sprache; Lehnwort; Übersetzung; Dolmetschen
    Scope: XII, 303 S.
    Notes:

    Literaturangaben

  10. Word, text, translation
    liber amicorum for Peter Newmark
    Published: 1999
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [England] ; EBSCO Industries, Inc., Birmingham, AL, USA

    Bibliothek der Hochschule Mainz, Untergeschoss
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M.; Rogers, Margaret; Newmark, Peter
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0585171831; 9780585171838
    RVK Categories: ES 700 ; ER 200
    Subjects: Sachtext; Übersetzung
    Scope: 1 Online-Ressource (xiii, 240 pages), Illustrations, 1 map
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  11. Translation today
    trends and perspectives
    Published: 2003
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon ; [ProQuest], [Ann Arbor, Michigan]

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M.; Rogers, Margaret
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Online
    RVK Categories: ES 700
    Subjects: Übersetzungswissenschaft; Übersetzung; Literatur; Simultandolmetschen; Kulturkontakt; Englisch; Translating and interpreting
    Scope: ix, 232 Seiten, Illustrationen
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  12. In and out of English
    for better, for worse
    Published: 2005
    Publisher:  Multilingual Matters, Buffalo ; [ProQuest], [Ann Arbor, Michigan]

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Gießen
    No inter-library loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M.; Rogers, Margaret
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1853597899
    RVK Categories: HE 150
    Series: Translating Europe
    Subjects: Englisch; Verkehrssprache; Sprachkontakt; Sprache; Lehnwort; Übersetzung; Dolmetschen
    Scope: xii, 303 p., Ill.
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  13. Word, text, translation
    liber amicorum for Peter Newmark
    Published: 1999
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon u.a.

    Bayerische Staatsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Newmark, Peter
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 185359461X; 1853594601
    RVK Categories: ER 200 ; ES 700
    Subjects: Übersetzung; Sachtext; Literatur
    Scope: XIII, 240 S., Ill., Kt.
  14. In and Out of English
    For Better, For Worse
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Published: [2005]; © 2005
    Publisher:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    In and out of English: For Better, For Worse? is concerned with the impact of English as the lingua franca of today’s world, in particular its relationship with the languages of Europe. Within this framework a number of themes are explored, including linguistic imperialism, change as the result of language contact, the concept of the English native speaker, and the increasing need in an enlarged Europe for translation into as well as out of English

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853597893
    Other identifier:
    Series: Translating Europe
    Subjects: ELF.; English as a lingua franca; Europe; influence of English; language and power; languages of Europe; linguistic imperialism; literary translation; translation studies; English language; English language; English language; Translating and interpreting; Verkehrssprache; Lehnwort; Sprachkontakt; Dolmetschen; Englisch; Sprache; Übersetzung
    Scope: 1 online resource
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)

  15. Incorporating Corpora
    The Linguist and the Translator
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Published: [2007]; © 2007
    Publisher:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    The emergence of studies of translation based on electronic corpora has been one of the most interesting and fruitful developments in Translation Studies in recent years. But the origins of such studies can be traced back through many decades, as this volume sets out to establish. Covering a number of European languages including Czech, Hungarian, Polish and Slovenian, as well as French, Spanish, Portuguese and Swedish, the book presents many new studies of translation patterns using parallel corpora focusing on particular linguistic features. The studies reveal systemic differences which are in turn, of relevance to the linguistic description of the languages concerned, as well as to translator training. Also included are broader-ranging contributions on the concept of translation universals, including a critical perspective on this popular topic. [127 words]

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853599873
    Other identifier:
    Series: Translating Europe
    Subjects: corpora; interpretation studies; linguistic features; translation patterns; translation studies; translation universals; translator training; Corpora (Linguistics); Translating and interpreting; Übersetzung; Korpus <Linguistik>
    Scope: 1 online resource
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)

  16. Voices in Translation
    Bridging Cultural Divides
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher)
    Published: [2007]; © 2007
    Publisher:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    In choosing to render dialect and vernacular speech into Scots, Bill Findlay, to whose memory this volume is dedicated, made a pioneering contribution in safeguarding the authenticity of voices in translation. The scene of the book is set by an... more

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Augsburg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Bamberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Passau
    Unlimited inter-library loan, copies and loan

     

    In choosing to render dialect and vernacular speech into Scots, Bill Findlay, to whose memory this volume is dedicated, made a pioneering contribution in safeguarding the authenticity of voices in translation. The scene of the book is set by an overview of approaches to rendering foreign voices in English translation including those of the people to whom Findlay introduced us in his Scots dialect versions of European plays. Martin Bowman, his frequent co-translator follows with a discussion of their co-translation of playwright Jeanne-Mance Delisle. Different ways of bridging the cultural divide in the translation between English and a number of plays written in a number of European languages are then illustrated including the custom of creating English versions, an approach rejected by contributions that argue in favour of minimal intervention on the part of the translator. But transferring the social and cultural milieu that the speakers of other languages inhabit may also cause problems in translation, as discussed by some translators of fiction. In addition attention is drawn to the translators’ own attitude and the influence of the time in which they live. In conclusion, stronger forces in the form of political events are highlighted that may also, adversely or positively, have a bearing on the translation process

     

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781853599842
    Other identifier:
    Series: Translating Europe
    Subjects: cultural translation; literary translation; political translation; translation studies; translator visibility; voices in translation; European literature; Translating and interpreting; Authentizität; Übersetzung; Literatur
    Scope: 1 online resource
    Notes:

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 19. Feb 2019)

  17. Translation today
    trends and perspectives
    Contributor: Anderman, Gunilla M (Herausgeber)
    Published: 2003
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster, Zentralbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1853596183
    Subjects: Translating and interpreting
    Scope: IX, 232 S.
  18. Words, words, words
    the translator and the language learner
    Contributor: Anderman, Gunilla M (Herausgeber)
    Published: 1996
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Paderborn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M (Herausgeber)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 185359332X; 1853593311
    RVK Categories: HD 202
    Series: Topics in translation ; 7
    Subjects: Englisch; Fremdsprache; Wortschatz; Englisch; Wortschatz; Übersetzung
    Scope: VII, 101 S. : graph. Darst.
  19. Words, words, words
    the translator and the language learner
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Published: 1996
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    NA191.00 W9W9W
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universität Bonn, Institut für Anglistik, Amerikanistik und Keltologie, Bibliothek
    ES 700 A543 R7
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    DLV1276_d
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Englische Seminar II, Bibliothek
    313/Cdb/AND96
    No inter-library loan
    Universitätsbibliothek Paderborn
    BFS7853
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BFS11619
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    BFS11619+1
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 185359332X; 1853593311
    RVK Categories: HD 202
    Series: Topics in translation ; 7
    Subjects: Fremdsprache; Wortschatz; Übersetzung; Englisch
    Scope: VII, 101 S., graph. Darst.
  20. Translation today
    trends and perspectives
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Published: 2003
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2003/1533
    Loan of volumes, no copies
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    anga825.a543
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3H 73198
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Hrsg.)
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 1853596183
    Subjects: Translating and interpreting; Übersetzung; Übersetzungswissenschaft
    Scope: IX, 232 S.
  21. Word, text, translation
    liber amicorum for Peter Newmark
    Published: 1999
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon u.a.

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Newmark, Peter
    Language: English
    Media type: Book
    ISBN: 185359461X; 1853594601
    RVK Categories: ER 200 ; ES 700
    Subjects: Übersetzung; Sachtext; Literatur
    Scope: XIII, 240 S., Ill., Kt.
  22. Voices in translation
    bridging cultural divides
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher)
    Published: 2007
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1853599832; 9781853599835; 9781853599828; 1853599824; 1853599840
    RVK Categories: ES 715
    Series: Translating Europe
    Subjects: Translating and interpreting; European literature
    Scope: XII, 160 S., 24cm
    Notes:

    Literaturangaben

  23. Word, text, translation
    liber amicorum for Peter Newmark
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Published: [1999]
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [England]

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Content information
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M. (Publisher); Rogers, Margaret (Publisher)
    Language: English
    Media type: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9780585171838
    RVK Categories: ER 200 ; ES 700
    Subjects: Interprétation (Traduction); LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Translating & Interpreting; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Translating and interpreting; Sachtext; Übersetzung; Literatur
    Scope: 1 Online-Ressource (xiii, 240 p.)
    Notes:

    Includes bibliographical references and index

  24. Word, text, translation
    liber amicorum for Peter Newmark
    Contributor: Anderman, Gunilla M (Herausgeber); Newmark, Peter (Gefeierter)
    Published: 1999
    Publisher:  Multilingual Matters, Clevedon [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Technische Hochschule Köln, Hochschulbibliothek
    Unlimited inter-library loan, copies and loan
    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Contributor: Anderman, Gunilla M (Herausgeber); Newmark, Peter (Gefeierter)
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 185359461X; 1853594601
    Subjects: Übersetzung; Sachtext; Übersetzung; Literatur; Übersetzung
    Scope: XIII, 240 S. : Ill., graph. Darst.
  25. Europe on stage
    translation and theatre
    Published: 2005
    Publisher:  Oberon Books, London

    Export to reference management software   RIS file
      BibTeX file
    Source: Union catalogues
    Language: English
    Media type: Book
    Format: Print
    ISBN: 1840022205
    Edition: 1. publ.
    Subjects: Europa; Drama; Übersetzung; Englisch; Geschichte; ; Schnitzler, Arthur; Drama; Übersetzung; Englisch;
    Scope: 380 S.
    Notes:

    Literaturverz. S. 341 - 355