Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 69.

  1. Concepts of Authorship in Pre-Modern Arabic Texts

    The objective of the contributions presented in this volume is the investigation of authorship in pre-modern Arabic texts. From several angles and different perspectives it has been asked how the author in his various facets and aspects, and as a... mehr

     

    The objective of the contributions presented in this volume is the investigation of authorship in pre-modern Arabic texts. From several angles and different perspectives it has been asked how the author in his various facets and aspects, and as a principle of organization and guidance, can be traced and understood. The author can be perceived as a historical individual, a singular genius, or a gifted anthologist; he can claim authority or pass it on to others. The author can be invisible, applying textual strategies for steering the reader’s perception and interpretation, trying to leave the reader oblivious to his authorial interference. Although authors can be proud to present their knowledge and their opinions, they can also be reluctant to show themselves and can even disclaim their responsibility, depending on the issue at hand. The contributions gathered in this volume provide a fresh view on the multilayered nature of authorial functions and open up new perspectives on our understanding of the rich and diverse pre-modern Arabic culture and literature.

     

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: BASE Fachausschnitt AVL
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Unbestimmt
    Format: Online
    DDC Klassifikation: Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schlagworte: Arabisch; Literatur; Autor; Funktion; Konferenz; Online-Publikation
    Lizenz:

    creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/de/deed.de ; info:eu-repo/semantics/openAccess

  2. Concepts of Authorship in Pre-Modern Arabic Texts
  3. "New horizons in Graeco-Arabic studies"
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gutas, Dimitri; Schmidtke, Sabine; Treiger, Alexander
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    Schriftenreihe: Intellectual history of the Islamicate world ; 3.2015
    Schlagworte: Araber; Griechisch; Wissenschaftliche Literatur; Übersetzung
    Umfang: 352 S.
  4. Greek philosophers in the Arabic tradition
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2000
    Verlag:  Ashgate, Aldershot [u.a.]

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch; Griechisch, alt (bis 1453)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0860788377; 9780860788379
    RVK Klassifikation: CD 1610 ; CE 1150 ; CD 1150
    Schriftenreihe: Variorum collected studies series ; CS 698
    Schlagworte: Philosophie; Antike; Rezeption; Islamische Philosophie; Griechisch; Arabisch; Übersetzung; Araber; Wissenschaftliche Literatur
    Umfang: Getr. Zählung, graph. Darst., 23 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes

  5. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415061334; 0415061326
    Schlagworte: Araber; Griechisch; Wissenschaftliche Literatur; Übersetzung
    Umfang: xvii, 230 Seiten, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 197-215) and indexes

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  6. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd - 4th/8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Staatliche Museen zu Berlin, Preußischer Kulturbesitz, Museum für Islamische Kunst, Bibliothek
    Kulturgeschichte/Gu
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    GE 98/7229
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Heidelberg
    98 A 10439
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Seminar für Übersetzen und Dolmetschen (SUED), Bibliothek
    T 30.80 / Gutas
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Seminar für Sprachen und Kulturen des Vorderen Orients, Bibliothek
    Fm 115
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universität Konstanz, Kommunikations-, Informations-, Medienzentrum (KIM)
    ori 265.10/g99
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität des Saarlandes, Institut für Alte Geschichte, Bibliothek
    S 3312
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    53 A 7532
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Philosophisches Seminar, Bibliothek
    B 5/2000,4
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Asien-Orient-Institut, Abteilung für Orient und Islamwissenschaft, Bibliothek
    GUTAS 4
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    RVK Klassifikation: FB 5701
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Civilization, Arab; Greek language; Translating and interpreting
    Umfang: XVII, 230 S.
  7. The meaning of madani in al-Farabi's "political" philosophy
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2004

    FTHAT097761/57/GSD
    keine Ausleihe von Bänden, nur Papierkopien werden versandt
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Aufsatz aus einer Zeitschrift
    Format: Druck
    Übergeordneter Titel: In: Ǧāmiʿat al-Qiddīs Yūsuf (Beirut); Mélanges de l'Université Saint-Joseph; Beyrouth : Dar El-Machreq Sarl, 1941; 57(2004), Seite 259-282

    Schlagworte: Politik; Philosophie
  8. Greek wisdom literature in Arabic translation
    a study of the Graeco-Arabic gnomologia
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1975
    Verlag:  American Oriental Soc., New Haven, Conn.

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Seminar für Orientalistik, Bibliothek
    1.8.1/31
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    180 G983 G793 1975
    keine Fernleihe
    Orientalisches Seminar, Seminarbibliothek mit Malaiologischem Apparat, Schiabibliothek und Max Freiherr von Oppenheim Stiftung
    414/Arab/Ud320
    keine Fernleihe
    Institut für Byzantinistik und Neogräzistik, Bibliothek
    C III 196
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    4D 398
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Dissertation
    RVK Klassifikation: EN 2830
    Schriftenreihe: American Oriental series ; 60
    Schlagworte: Übersetzung; Gnome; Griechisch; Arabisch
    Umfang: X, 504 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 470 - 481

    Zugl.: New Haven, Conn., überarb. Diss., Yale, Graduate School, 1975

  9. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and Early 'Abbāsid Society (2nd - 4th, 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Institut für Medizinische Ethik und Geschichte der Medizin, Bibliothek
    Ges.med 44 1998
    keine Fernleihe
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    001.2091767 G983 G793 1998
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    2000/4077
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Universität Bonn, Institut für Philosophie, Bibliothek
    Af/2143
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    nc/d7386
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thomas-Institut, Bibliothek
    432/B4/998/Gu
    keine Fernleihe
    Gemeinsame Bibliothek des Centrums für Religionsbezogene Studien (CRS) und des Zentrums für Islamische Theologie (ZIT)
    OX 46
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek für Erziehungswissenschaft und Kommunikationswissenschaft
    ERZ XB9 615A
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    3F 26515
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    QD/b26258
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    Schriftenreihe: Classics, Islamic history, philosophy
    Schlagworte: Wissenschaftliche Literatur; Arabisch; Griechisch; Übersetzung
    Umfang: XVII, 230 S.
    Bemerkung(en):

    Hier auch später erschienene, unveränderte Nachdrucke

  10. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early 'Abbāsid Society (2nd - 4th, 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1999
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    QCA986
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Pfälzische Landesbibliothek
    117-2658
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    Auflage/Ausgabe: Reprint.
    Schlagworte: Griechisch; Arabisch; Übersetzung; Wissenschaftliche Literatur
    Umfang: XVII, 230 S.
  11. A Greek and Arabic Lexicon (GALex)
    Materials for a Dictionary of the Mediaeval Translations from Greek into Arabic
    Beteiligt: Endreß, Gerhard (Herausgeber, Sonstige); Gutas, Dimitri (Herausgeber, Sonstige)
    Erschienen: [1992-2002]; [2007-2017]
    Verlag:  Brill, Leiden - New York - Köln (Vol. I = Fasc. 1-7)

    Universitätsbibliothek Bielefeld
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Bonn, Institut für Orient- und Asienwissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Landesbibliothekszentrum Rheinland-Pfalz / Rheinische Landesbibliothek
    Präsenz = 288/E/GRE-92
    keine Fernleihe
    Erzbischöfliche Diözesan- und Dombibliothek
    LAd 0223
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Thomas-Institut, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Orientalisches Seminar, Seminarbibliothek mit Malaiologischem Apparat, Schiabibliothek und Max Freiherr von Oppenheim Stiftung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Münster
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    HBA1029-1,11,...
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliothek des Bischöflichen Priesterseminars Trier
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Trier
    AA/mh500-1,11
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Wuppertal
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Endreß, Gerhard (Herausgeber, Sonstige); Gutas, Dimitri (Herausgeber, Sonstige)
    Sprache: Englisch; Griechisch, modern (1453-); Arabisch
    Medientyp: Zeitschrift, Zeitung
    ISSN: 0169-9423
    Schriftenreihe: Handbook of Oriental Studies / Handbuch der Orientalistik ; Array
    Schlagworte: Arabisch; Übersetzung; Islamwissenschaft; Orientalistik; Griechisch; Mittelalter
  12. Aristotle Poetics
    Autor*in: Aristotle
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden

    This important new editio maior of Aristotle's Poetics , based on all the primary sources, is a major contribution to scholarship. The introductory chapters provide important new insights about the transmission of the text to the present day and... mehr

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    This important new editio maior of Aristotle's Poetics , based on all the primary sources, is a major contribution to scholarship. The introductory chapters provide important new insights about the transmission of the text to the present day and especially the significance of the Syro-Arabic tradition. The Greek text is accompanied by a detailed critical apparatus as well as Notes to the Text; in addition there is a Graeco-Arabic critical apparatus and commentary. An Index of Greek Words, Indices, and a Bibliography complement the work. This publication will be an indispensable tool for all Aristotelian scholars, historians of Greek literature and criticism, and specialists of the transmission and reception of classical works.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Tarán, Leonardo; Gutas, Dimitri
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004217775
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: CD 2054
    Schriftenreihe: Mnemosyne ; v. 338.
    Weitere Schlagworte: Aristoteles (v384-v322): De arte poetica
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 536 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and indexes.

  13. Aristotle "Poetics"
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004217775
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: FH 33126 ; FH 33147 ; FH 33150
    Schriftenreihe: Array ; Volume 338
    Schlagworte: Drama
    Weitere Schlagworte: Aristotle: Poetics; Aristoteles (v384-v322): De arte poetica
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 536 Seiten)
  14. Why translate science?
    documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic)
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (HerausgeberIn); Burnett, Charles (HerausgeberIn); Vagelpohl, Uwe (HerausgeberIn)
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Brill, Leiden

    Introduction / Dimitri Gutas -- Latin translations of Greek science and philosophy : some relevant passages -- Felix Mundt and David Cohen -- Translations from Greek into Middle Persian as repatriated knowledge / Mohsen Zakeri -- Why the Syrians... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Introduction / Dimitri Gutas -- Latin translations of Greek science and philosophy : some relevant passages -- Felix Mundt and David Cohen -- Translations from Greek into Middle Persian as repatriated knowledge / Mohsen Zakeri -- Why the Syrians translated Greek philosophy and science / Daniel King -- Why do we translate? Arabic sources on translation / Uwe Vagelpohl and Ignacio Sánchez -- The Nabatean agriculture by Ibn Waḥshiyya, a pseudo-translation by a pseudo-translator : the topos of translation in the occult sciences / Isabel Toral -- Translations into Greek in the Byzantine period / Anthony Kaldellis -- The statements of medieval Latin translators on why and how they translate works on science and philosophy from Arabic / Charles Burnett -- Latin translators from Greek in the twelfth century on why and how they translate / Michael Angold and Charles Burnett -- Why did Latin translators translate from the Greek in the thirteenth century and later? / Pieter Beullens -- Why translate? Views From within : egodocuments by translators from Arabic and Latin into Hebrew (twelfth-fourteenth centuries) / Gad Freudenthal -- Renaissance scholars on why they translate scientific and philosophical works from Arabic into Latin / Dag Nikolaus Hasse. "From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (HerausgeberIn); Burnett, Charles (HerausgeberIn); Vagelpohl, Uwe (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004472648; 9004472649
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Array ; volume 160
    Handbook of Oriental Studies. Section 1 The Near and Middle East ; 160
    Array
    Schlagworte: Science; Scientific literature; Communication in science; Translating and interpreting; Communication in science; Science ; Translating; Translating and interpreting; Criticism, interpretation, etc; History
    Umfang: 1 Online-Ressource (IX, 764 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  15. Greek wisdom literature in Arabic translation
    a study of the Graeco-Arabic gnomologia
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1975
    Verlag:  Amer. Oriental Soc., New Haven, Conn.

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: EN 2830
    Auflage/Ausgabe: [maschinenschr. Ms.]
    Schriftenreihe: American Oriental Series ; 60
    Schlagworte: Maxims, Arabic; Islamic civilization
    Umfang: X, 504 S.
    Bemerkung(en):

    Überarb. Diss., Yale University

    Includes the Arabic text and English translation of Mukhtār min kalām al-ḥukamāʼ al-arbaʻah al-akābir (p. 56-213) on facing pages

    Includes bibliographical references (pages 470-481) and index

  16. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd - 4th, 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 2005
    Verlag:  Routledge, Abingdon, Oxfordshire [u.a.]

    Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften, Akademiebibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9780415061339
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; FB 5701
    Auflage/Ausgabe: Reprinted
    Schlagworte: Civilization, Arab; Greek language; Translating and interpreting
    Umfang: XVII, 230 S.
  17. Greek wisdom literature in Arabic translation
    a study of the Graeco-Arabic gnomologia
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1975
    Verlag:  American Oriental Soc., New Haven, Conn.

    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Bibliothek Sprach- und Kulturwissenschaften (BSKW)
    87/EN 2670 G983
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    000 EN 2830 G983
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Mainz, Bereichsbibliothek Philosophicum, Standort Klassische Philologie
    GNOM IG 97
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    011 BE 8678 G983
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    RVK Klassifikation: EN 2830 ; EN 2670
    Schriftenreihe: American oriental series ; 60
    Schlagworte: Gnome; Griechisch; Arabisch; Übersetzung
    Umfang: 504 S.
    Bemerkung(en):

    Zugl.: New Haven, Univ., Diss.

  18. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early 'Abbasid society (2nd - 4th / 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 0-415-06132-6
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Attika; Skolion; Antike; Islam; Rezeption; Geschichte; Abbasiden; Antike; Rezeption; Geschichte; Abbasiden; Griechisch; Literatur; Übersetzung; Geschichte; Bagdad; Griechisch; Literatur; Übersetzung; Geschichte
    Umfang: XVII, 229 S.
  19. Ethische Schriften im Islam
    Autor*in: Gutas, Dimitri

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Medientyp: Teil eines Buches (Kapitel)
    Übergeordneter Titel: In: Orientalisches Mittelalter.(1990); 1990
  20. What was there in Arabic for the Latins to receive?
    Remarks on the modalities of the twelfth-century translation movment in Spain
    Autor*in: Gutas, Dimitri

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Medientyp: Teil eines Buches (Kapitel)
    Übergeordneter Titel: In: Wissen über Grenzen : arabisches Wissen und lateinisches Mittelalter ; [34. Kölner Mediaevistentagung ... vom 7. bis 10. September 2004].(2006); 2006; S. 3 - 21
  21. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʻAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 1134926359; 9780415061322; 9780415061339; 9781134926350
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; FB 5701 ; FE 3561
    Schlagworte: Wetenschappelijke teksten; Vertalingen; Grieks; Arabisch; Antike; Islam; Rezeption; Geschichte; Literatur; Übersetzung; Civilisation arabe / Influence grecque; Grec (langue) / Traduction en arabe / Histoire; Philosophie islamique / Influence classique; Philosophie islamique / Influence iranienne; HISTORY / World; Civilization, Arab / Greek influences; Greek language / Translating into Arabic; Intellectual life; Translating and interpreting; Geschichte; Griechisch; Civilization, Arab; Greek language; Translating and interpreting; Griechisch; Arabisch; Wissenschaftliche Literatur; Wissenschaft; Literatur; Islam; Rezeption; Antike; Araber; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Abbasiden; Abbasiden; Abbasiden (749-1258)
    Umfang: 1 Online-Ressource (xvii, 230 p.)
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 197-215) and indexes

    The background of the translation movement: material, human, and cultural resources -- Al-Manṣūr: early ʻAbbāsid imperial ideology and the translation movement -- Al-Madhī and his sons: social and religious discourse and the translation movement -- Al-Maʼmūn: domestic and foreign policies and the translation movement -- Translation in the service of applied and theoretical knowledge -- Patrons, translators, translation -- Translation and history: developments from the translation movement -- Appendix. Greek words translated into Arabic. A bibliographical guide by subject

    "With the accession of the Arab dynasty of the 'Abbasids to power and the foundation of Baghdad, a Graeco-Arabic translation movement was initiated, and by the end of the tenth century, almost all scientific and philosophical secular Greek works that were available in late antiquity had been translated into Arabic. This book explores the social, political and ideological factors operative in early 'Abbasid society that sustained the translation movement."

  22. Aristotle "Poetics"
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004217775
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: FH 33126 ; FH 33147 ; FH 33150
    Schriftenreihe: Array ; Volume 338
    Schlagworte: Drama
    Weitere Schlagworte: Aristotle: Poetics; Aristoteles (v384-v322): De arte poetica
    Umfang: 1 Online-Ressource (xii, 536 Seiten)
  23. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʻAbbāsid society (2nd-4th/8th-10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 0415061326; 0415061334
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; FB 5701 ; FE 3561
    Schlagworte: Geschichte; Civilization, Arab; Greek language; Translating and interpreting; Griechisch; Arabisch; Wissenschaftliche Literatur; Wissenschaft; Literatur; Islam; Rezeption; Antike; Araber; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Abbasiden (749-1258)
    Umfang: xvii, 230 p
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. 197-215) and indexes

  24. Greek thought, Arabic culture
    the Graeco-Arabic translation movement in Baghdad and early ʿAbbāsid society (2nd - 4th / 8th - 10th centuries)
    Autor*in: Gutas, Dimitri
    Erschienen: 1998
    Verlag:  Routledge, London [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  25. Why translate science?
    documents from antiquity to the 16th century in the historical West (Bactria to the Atlantic)
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (Hrsg.); Burnett, Charles (Hrsg.); Vagelpohl, Uwe (Hrsg.)
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Brill, Leiden ; Boston

    "From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical... mehr

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Akademie der Wissenschaften, Bibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Würzburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    "From antiquity to the 16th century, translation united culturally the peoples in the historical West (from Bactria to the shores of the Atlantic) and fueled the production and circulation of knowledge. The Hellenic scientific and philosophical curriculum was translated from and into, to mention the most prevalent languages, Greek, Syriac, Middle Persian, Arabic, Hebrew, and Latin. To fill a lack in existing scholarship, this volume collects the documents that present the insider evidence provided in contemporary accounts of the motivations and purposes of translation given in the personal statements by the agents in this process, the translators, scholars, and historians of each society. Presented in the original languages with an English translation and introductory essays, these documents offer material for the study of the historical contextualization of the translations, the social history of science and philosophy in their interplay with traditional beliefs, and the cultural policies and ideological underpinnings of these societies"--

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Gutas, Dimitri (Hrsg.); Burnett, Charles (Hrsg.); Vagelpohl, Uwe (Hrsg.)
    Sprache: Englisch; Arabisch; Syrisch, Modern; Hebräisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789004472631; 9004472630
    RVK Klassifikation: CE 1150 ; EL 7950
    Schriftenreihe: Array ; volume 160
    Schlagworte: Übersetzung; Wissenschaft; Wissensvermittlung; Kulturvermittlung
    Weitere Schlagworte: Science / Translating / History; Scientific literature / Translations / History and criticism; Communication in science / History; Translating and interpreting / History
    Umfang: IX, 764 Seiten
    Bemerkung(en):

    Array: Array