Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 1 von 1.

  1. Für ein Europa der Übergänge :
    Interkulturalität und Mehrsprachigkeit in europäischen Kontexten /
    Beteiligt: Abou Seada, Nashwa, (contributor.); Czeglédy, Anita, (contributor.); Di Bella, Arianna, (contributor.); Douti, Boaméman, (contributor.); Erol, Julia, (contributor.); Fleckner Gravholt, Katrine, (contributor.); Golec, Boris, (contributor.); Jakabházi, Réka, (contributor.); Marek, Libor, (contributor.); Martins de Toledo, Fernando, (contributor.); Mbah, Jean Bernard, (contributor.); Ndong, Louis, (contributor.); Nyári, Izabella, (contributor.); Patki, Renuprasad, (contributor.); Patrut, Iulia-Karin, (contributor.); Patrut, Iulia-Karin, (editor.); Rössler, Reto, (contributor.); Rössler, Reto, (editor.); Schiewer, Gesine Lenore, (contributor.); Schiewer, Gesine Lenore, (editor.); Sonkwé Tayim, Constantin, (contributor.)
    Erschienen: [2022]; ©2022
    Verlag:  transcript Verlag,, Bielefeld :

    Europa kann neu gedacht werden: nicht von den Grenzen und Leitdifferenzen her, sondern von den Übergängen. Die aus vier Kontinenten stammenden Beiträger*innen befassen sich mit der Frage, inwiefern die Fähigkeit, ästhetische, sprachliche und... mehr

    Hochschule der Polizei des Landes Brandenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Europa kann neu gedacht werden: nicht von den Grenzen und Leitdifferenzen her, sondern von den Übergängen. Die aus vier Kontinenten stammenden Beiträger*innen befassen sich mit der Frage, inwiefern die Fähigkeit, ästhetische, sprachliche und kulturelle Übergänge angesichts hoher Heterogenität hervorzubringen, Europa am ehesten ausmacht. Von Friedrich Nietzsche über Fatou Diome bis Yoko Tawada, von mehrsprachigen Räumen wie Siebenbürgen bis zur Mährischen Walachei untersuchen sie Texte, Semantiken und kulturelle Praktiken des Übergangs. Ein besonderer Fokus liegt dabei auf der deutsch-jüdischen Literatur, der Erinnerung an den Holocaust sowie postkolonialen Perspektiven.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Abou Seada, Nashwa, (contributor.); Czeglédy, Anita, (contributor.); Di Bella, Arianna, (contributor.); Douti, Boaméman, (contributor.); Erol, Julia, (contributor.); Fleckner Gravholt, Katrine, (contributor.); Golec, Boris, (contributor.); Jakabházi, Réka, (contributor.); Marek, Libor, (contributor.); Martins de Toledo, Fernando, (contributor.); Mbah, Jean Bernard, (contributor.); Ndong, Louis, (contributor.); Nyári, Izabella, (contributor.); Patki, Renuprasad, (contributor.); Patrut, Iulia-Karin, (contributor.); Patrut, Iulia-Karin, (editor.); Rössler, Reto, (contributor.); Rössler, Reto, (editor.); Schiewer, Gesine Lenore, (contributor.); Schiewer, Gesine Lenore, (editor.); Sonkwé Tayim, Constantin, (contributor.)
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783839461570; 383946157X
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Interkulturelle Germanistik ; ; 2
    Schlagworte: Literature; Allgemeine Literaturwissenschaft.; Deutsch-jüdische Literatur.; Erinnerung.; Europa.; Germanistik.; Holocaust.; Kultur.; Literatur.; Literaturwissenschaft.; Mehrsprachigkeit.; Postkolonialismus.; Sprache.; Transformation.; Ästhetik.; LITERARY CRITICISM / General.; Literature.
    Weitere Schlagworte: Aesthetics.; Culture.; Europe.; German Literature.; Holocaust.; Language.; Literary Studies.; Literature.; Memory.; Multilinguism.; Postcolonialism.; Transformation.
    Umfang: 1 online resource (254 p.).
    Bemerkung(en):

    Cover -- Inhalt -- Vorwort -- Für ein Europa der Übergänge -- Perspektiven der Literaturwissenschaft -- Yoko Tawada und die Bildlichkeit der Buchstaben -- Sein-in-der-Sprache -- Peter Handke und Márton Kalász -- Zur Inszenierung von Interkulturalität in Stefanie Zweigs Roman Nirgendwo in Afrika -- Kontaktzonen in der dreisprachigen siebenbürgischen Landschaftslyrik des frühen 20. Jahrhunderts -- »Dies war das Fest« -- Wie sollten Europäer aktuell zusammenleben? -- Liebeslyrik an der Schwelle -- Zwischen Kulturvermittlung und Ideentransfer

    Die jüdische Erinnerungstradition und die Herausforderung der Moderne -- Die Darstellung Lissabons -- Perspektiven der Kultur und Übersetzungswissenschaft und interkulturellen Didaktik -- Übergänge erschaffen Wissen -- Kulturakademie: gemeinsam und Gemeinsames -- Die wechselnde Identität der Slowenen an der Grenze zu Kroatien in der ›vornationalen Zeit‹ -- Frankreichbilder in der deutschen Übersetzung von Fatou Diomes Roman Le ventre de látlantique (Der Bauch des Ozeans) -- Untertitelung in der Holocaust-Forschung -- Autorinnen und Autoren