Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 25 von 50.

  1. Translation theories exemplified from Cicero to Pierre Bourdieu
    Arabic-English ; a coursebook on translation
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: 2014
    Verlag:  LINCOM Europa, Muenchen

    Hessisches BibliotheksInformationsSystem hebis
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783862885305
    Weitere Identifier:
    9783862885305
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: LINCOM studies in translation ; 6
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 173 S., graph. Darst., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  2. New Trends in Audiovisual Translation
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Erschienen: [2009]; © 2009
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to... mehr

    Brandenburgische Technische Universität Cottbus - Senftenberg, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781847691552
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Topics in Translation
    Schlagworte: audiovisual translation; AVT.; cultural translation; dubbing; subtitling; translating films; translating TV.; translation studies; Dubbing of motion pictures; Motion pictures; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Übersetzung
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)

  3. Translation theories exemplified from Cicero to Pierre Bourdieu
    Arabic-English ; a coursebook on translation
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: 2014
    Verlag:  LINCOM Europa, München

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    sprc650.a445
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783862885305
    Weitere Identifier:
    9783862885305
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: LINCOM studies in translation ; 6
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 173 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  4. New trends in audiovisual translation
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Multilingual Matters, Bristol [u.a.]

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Topics in translation
    Schlagworte: Dubbing of motion pictures; Motion pictures; Übersetzung; Untertitel <Film>; Audiovisuelle Medien
    Umfang: XII, 270 S.
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 251 - 264

  5. Reframing Realities Through Translation
    Erschienen: 2020
    Verlag:  Peter Lang Ltd. International Academic Publishers, Oxford ; ProQuest, Ann Arbor, Michigan

    This volume affords an opportunity to reconsider international connections and conflicts from the specific standpoint of translation as a dynamic, sociocultural activity. The chapters pivot around the relationships that are established between... mehr

    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe

     

    This volume affords an opportunity to reconsider international connections and conflicts from the specific standpoint of translation as a dynamic, sociocultural activity. The chapters pivot around the relationships that are established between translation and ideology, re-narration, identity, cultural representation and knowledge reproduction.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Almanna, Ali
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781789972290
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sozialwissenschaften (300); Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1st ed.
    Schriftenreihe: New Trends in Translation Studies ; v.32
    Schlagworte: Übersetzung; Frame <Journalismus>
    Umfang: 1 Online-Ressource (304 pages)
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

  6. New Trends in Audiovisual Translation
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Erschienen: [2009]; © 2009
    Verlag:  Multilingual Matters, Blue Ridge Summit, PA

    New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to... mehr

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    TH-AB - Technische Hochschule Aschaffenburg, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Technische Hochschule Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Coburg, Zentralbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Kempten, Hochschulbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Hochschule Landshut, Hochschule für Angewandte Wissenschaften, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9781847691552
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Topics in Translation
    Schlagworte: audiovisual translation; AVT.; cultural translation; dubbing; subtitling; translating films; translating TV.; translation studies; Dubbing of motion pictures; Motion pictures; Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Übersetzung
    Umfang: 1 online resource
    Bemerkung(en):

    Description based on online resource; title from PDF title page (publisher's Web site, viewed 07. Dez 2018)

  7. The Routledge course in translation annotation
    Arabic-English-Arabic
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781138913073; 9781138913097
    RVK Klassifikation: EN 1710
    Schlagworte: Translating and interpreting; Arabic language; Translating and interpreting; Übersetzung; Arabisch; Annotation
    Umfang: vii, 247 Seiten, 25 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages 226-237) and index

  8. Translation theories exemplified from Cicero to Pierre Bourdieu
    Arabic-English ; a coursebook on translation
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: 2014
    Verlag:  LINCOM, Muenchen

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783862885305
    Weitere Identifier:
    9783862885305
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400)
    Schriftenreihe: LINCOM studies in translation ; 6
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 173 S., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  9. New trends in audiovisual translation
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Erschienen: 2009
    Verlag:  Multilingual Matters, Bristol [u.a.]

    Universitätsbibliothek Bayreuth
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Passau
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781847691545
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schriftenreihe: Topics in translation
    Schlagworte: Film; Dubbing of motion pictures; Motion pictures; Untertitel <Film>; Übersetzung; Audiovisuelle Medien
    Umfang: XII, 270 S., 21cm
    Bemerkung(en):

    Literaturverz. S. 251 - 264

  10. Audiovisual translation
    subtitling
    Erschienen: 2007
    Verlag:  St. Jerome Pub., Manchester, UK [u.a.]

    Universitätsbibliothek der LMU München
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781900650953; 1900650959
    Schriftenreihe: Translation practices explained ; 11
    Schlagworte: Film; Translating and interpreting; Mass media and language; Dubbing of motion pictures; Television programs; Motion pictures; Discourse analysis; Untertitel <Film>; Übersetzung; Sprache; Synchronisierung; Massenmedien
    Umfang: XII, 272 S., Ill., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (p. [255]-262), filmography (p. 263-266), and index

  11. The Arabic-English translator as photographer
    a linguistic account
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Routledge, London ; New York

    Universitätsbibliothek Bamberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781138068254; 9781138068285
    RVK Klassifikation: EN 1620
    Schlagworte: Arabisch; Englisch; Interpretation; Visualisierung; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Arabic language / Translating into English; English language / Translating into Arabic; Translating and interpreting / Arab countries; Translating and interpreting / Methodology; Visualization; Arabic language / Translating into English; English language / Translating into Arabic; Translating and interpreting; Translating and interpreting / Methodology; Visualization; Arab countries
    Umfang: x, 145 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    1. Setting the scene: Introductory matters -- 2. Signs and syntagmatic and paradigmatic axes -- 3. Sign's functions and intertextuality -- 4. Transitivity system -- 5. Semantic roles and energy transfer -- 6. Imaging systems I: The configurational system -- 7. Imaging systems II: Attention, perspective and force dynamics

  12. Contextualizing translation theories
    aspects of Arabic-English interlingual communication
    Erschienen: 2015
    Verlag:  Cambridge Scholars Publ., Newcastle upon Tyne

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9781443877169
    Auflage/Ausgabe: 1. publ.
    Schlagworte: Arabic language / Translating into English; Englisch; Übersetzung; Arabisch; Theorie
    Umfang: XI, 197 S.
  13. Semantics for Translation Students
    Arabic–English–Arabic
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: 2016
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035308402
    Weitere Identifier:
    9783035308402
    Schriftenreihe: Contemporary Studies in Descriptive Linguistics ; 40
    Schlagworte: Arabisch; Übersetzung; Semantik; Englisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Electronic book text; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; Almanna; Arabic–English translation; Arabic–English–Arabic; pragmatics; semantics; Semantics; semiotics; Students; Translation; translation studies; (BISAC Subject Heading)LAN000000; (VLB-WN)9560
    Umfang: Online-Ressourcen, XVI, 226 Seiten
    Bemerkung(en):

    Lizenzpflichtig

  14. Semantics for translation students
    Arabic - English - Arabic
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: [2016]
    Verlag:  Peter Lang, Oxford

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781906165581; 1906165580
    Weitere Identifier:
    9781906165581
    Schriftenreihe: Contemporary studies in descriptive linguistics ; vol. 40
    Schlagworte: Arabisch; Übersetzung; Semantik; Englisch
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; Almanna; Arabic–English–Arabic; Semantics; Students; Translation; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (BIC subject category)CFP: Translation & interpretation; Arabic–English translation; pragmatics; semiotics; translation studies; (BISAC Subject Heading)LAN000000
    Umfang: xiv, 219 Seiten, Illustration, 23 cm, 350 g
  15. Fast-forwarding with audiovisual translation
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.); Nikolić, Kristijan (Hrsg.)
    Erschienen: 2017
    Verlag:  Multilingual Matters, Bristol

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.); Nikolić, Kristijan (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781783099368
    RVK Klassifikation: ES 710
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Untertitel <Film>; Synchronisierung; Übersetzung; Audiodeskription;
    Umfang: xiii, 230 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  16. Reframing realities through translation
    Beteiligt: Almanna, Ali (Hrsg.); Martínez Sierra, Juan José (Hrsg.)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Peter Lang, Oxford

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Almanna, Ali (Hrsg.); Martínez Sierra, Juan José (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781789972283; 1789972280
    Weitere Identifier:
    9781789972283
    RVK Klassifikation: ES 700
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Sozialwissenschaften (300)
    Schriftenreihe: New trends in translation studies ; volume 32
    Schlagworte: Übersetzung; Frame <Journalismus>;
    Weitere Schlagworte: Translation & interpretation; Arabic; Almanna; Cintas; Culture, Ideology and Identity; Díaz; Jorge; José; Juan; Martínez; Narrative; Realities; Reframing; Sierra; Translation; Translation Studies; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: vi, 285 Seiten, Illustrationen, 23 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  17. Translation politicised and politics translated
    Beteiligt: Almanna, Ali (Herausgeber); House, Juliane (Herausgeber)
    Erschienen: [2023]
    Verlag:  Peter Lang, Oxford

  18. Reframing Realities through Translation
  19. Reframing realities through translation
  20. Translation politicised and politics translated
    Beteiligt: Almanna, Ali (Hrsg.); House, Juliane (Hrsg.)
    Erschienen: 2023
    Verlag:  Peter Lang, Oxford

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Almanna, Ali (Hrsg.); House, Juliane (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781800794467; 1800794460
    Weitere Identifier:
    9781800794467
    RVK Klassifikation: ES 700 ; ES 710
    DDC Klassifikation: Sprache (400); Politikwissenschaft (320)
    Schriftenreihe: New trends in translation studies ; volume 35
    Schlagworte: Übersetzung; Akteur; Einfluss; ; Politik; Übersetzung;
    Weitere Schlagworte: SOCIAL SCIENCE / Media Studies; Translation; Ideology; Feminism; Self-translation; Translatorial Censorship; Managing; Axiology; communication; Cultural Discourse Analysis; Narrative; Appraisal Theory; Quranic Translation; Subtitling; Interpreting; Cultural Capital; Translation Politicised and Politics Translated; Ali Almanna; Juliane House; Linguistics
    Umfang: xxiv, 238 Seiten, Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

  21. Translation theories exemplified from Cicero to Pierre Bourdieu
    Arabic-English ; a coursebook on translation
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: 2014
    Verlag:  LINCOM Europa, Muenchen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783862885305
    Weitere Identifier:
    9783862885305
    Schriftenreihe: LINCOM studies in translation ; 06
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Book; Translationswissenschaft; Sprachwissenschaft; Arabisch; (VLB-WN)1560: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft
    Umfang: 173 S., 24 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  22. <<The>> Arabic-English translator as photographer
    a linguistic account
    Erschienen: 2019
    Verlag:  Routledge, London

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Arabisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9781138068254; 9781138068285
    RVK Klassifikation: EN 1620
    Schlagworte: Arabisch; Übersetzung; Visualisierung; Interpretation; Englisch;
    Weitere Schlagworte: Arabic language / Translating into English; English language / Translating into Arabic; Translating and interpreting / Arab countries; Translating and interpreting / Methodology; Visualization; Arabic language / Translating into English; English language / Translating into Arabic; Translating and interpreting; Translating and interpreting / Methodology; Visualization; Arab countries
    Umfang: x, 145 Seiten, Illustrationen, 24 cm
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturangaben

    1. Setting the scene: Introductory matters -- 2. Signs and syntagmatic and paradigmatic axes -- 3. Sign's functions and intertextuality -- 4. Transitivity system -- 5. Semantic roles and energy transfer -- 6. Imaging systems I: The configurational system -- 7. Imaging systems II: Attention, perspective and force dynamics

  23. Translation theories exemplified from Cicero to Pierre Bourdieu
    Arabic-English ; a coursebook on translation
    Autor*in: Almanna, Ali
    Erschienen: 2014
    Verlag:  LINCOM Europa, München

    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783862885305
    Weitere Identifier:
    9783862885305
    Schriftenreihe: LINCOM studies in translation ; 6
    Schlagworte: Übersetzung
    Umfang: 173 S. : graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  24. New insights into audiovisual translation and media accessibility
    Media for All 2 ; [second Media for All Conference ... Leiria, Portugal]
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9789042031807
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 33
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Übersetzung; Untertitel <Film>; Kongress; Leiria <2007>; ; Audiovisuelle Medien; Zugang; Verstehen; Kongress; Leiria <2007>;
    Umfang: 310 S., Ill., graph. Darst., 22 cm
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben

  25. New insights into audiovisual translation and media accessibility
    media for all 2 ; [Second Media for All Conference ... Leiria, Portugal]
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Erschienen: 2010
    Verlag:  Rodopi, Amsterdam [u.a.]

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Díaz Cintas, Jorge (Hrsg.)
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789042031807
    Schriftenreihe: Approaches to translation studies ; 33
    Schlagworte: Audiovisuelle Medien; Übersetzung; Untertitel <Film>; Kongress; Leiria <2007>; Online-Publikation; ; Audiovisuelle Medien; Zugang; Verstehen; Kongress; Leiria <2007>; Online-Publikation;
    Umfang: 310 S., Ill., graph. Darst.
    Bemerkung(en):

    Literaturangaben