Leal Conselheiro Electronic Edition
Abstract: The paper reviews the Leal Conselheiro Electronic Edition, the first digital edition of the medieval text Leal Conselheiro, a moral treatise authored by king Edward I of Portugal. The goal of the research project behind the edition, a...
mehr
Abstract: The paper reviews the Leal Conselheiro Electronic Edition, the first digital edition of the medieval text Leal Conselheiro, a moral treatise authored by king Edward I of Portugal. The goal of the research project behind the edition, a co-operation between the University of Lisbon and the University of Wisconsin-Madison, is to offer a scholarly, critical, and practically useful text in digital form. The review argues that the resulting digital edition is built upon solid methodological grounds, i.a. by integrating previous editorial work and resorting to the TEI standard for encoding, but that it misses to make its achievements accessible and usable in the desired way, first of all by holding back the underlying basic data and because of a presentation that is sometimes confusing and does not tap the full potential of a digital edition
|
Bridging edition and corpus: a review of P. S. Post Scriptum: A Digital Archive of Ordinary Writing (Early Modern Portugal and Spain)
Abstract: The project P. S. Post Scriptum (2012–2017) was aimed at the collection, edition, and analysis of Spanish and Portuguese private letters from the 16th to the early 19th century. As a result, a digital text collection and edition of the...
mehr
Abstract: The project P. S. Post Scriptum (2012–2017) was aimed at the collection, edition, and analysis of Spanish and Portuguese private letters from the 16th to the early 19th century. As a result, a digital text collection and edition of the letters is presented on the project website. P. S. Post Scriptum can be classified both as a scholarly edition and a diachronic linguistic corpus and can be considered pioneer work in combining procedures from textual criticism together with the linguistic preparation of the corpus, serving the needs of both historians and linguists. Valuable basic work has been done in encoding approximately 5,000 letters which can be downloaded in different formats on the website. Only an open licence for reuse of the data remains desirable and at times the project could have benefitted from an even more advantageous presentation of the results on the website
|