Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 2 von 2.

  1. Kiezdeutsch, Kurzdeutsch, Migrantendeutsch: una nuova varietà linguistica?
    Erschienen: 2019
    Verlag:  SSOAR, GESIS – Leibniz-Institut für Sozialwissenschaften e.V., Mannheim

    Abstract: This contribution deals with Kiezdeutsch, a form of youth slang spoken in multilingual and multi-ethnic urban settings in Germany. Based on three works by German scholars published in the past few years the linguistic features of... mehr

     

    Abstract: This contribution deals with Kiezdeutsch, a form of youth slang spoken in multilingual and multi-ethnic urban settings in Germany. Based on three works by German scholars published in the past few years the linguistic features of Kiezdeutsch are described and the issues of its sociolinguistic status and of its origin are discussed. Then, the role played by Kiezdeutsch in present day German society is scrutinized relying on the dichotomy ‘community vs. migrancy’

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    Weitere Schlagworte: (thesoz)Soziolinguistik; (thesoz)deutsche Sprache; (thesoz)Sprachvariante; (thesoz)gesprochene Sprache; (thesoz)Umgangssprache; (thesoz)Mehrsprachigkeit; variational linguistics; Kiezdeutsch; multiethnolect; multilingualism
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Veröffentlichungsversion

    begutachtet (peer reviewed)

    In: Altre Modernità (2019) ; 236-249

  2. Bambine e ragazzi bilingui nelle classi multietniche di Torino
    Erschienen: 2018
    Verlag:  Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Italienisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ER 930
    Weitere Schlagworte: Bildung; Bildungsbenachteiligung; Bildungserfolg; bilingual; Bilinguismus; Didaktik; Studie; Feldforschung; Familiensprache; Förderung; Herkunftssprache; Integration; INVALSI; Italien; Klassenwiederholung; Klassen; Kosten; Kultusministerium; mehrsprachig; Mehrsprachigkeit; Migrantenkinder; Migration; MIUR; multiethnisch; multikulturell; Multilinguismus; Muttersprache; Erstsprache; polyglott; Schulabbruch; Schulcurricula; Schule; Schüler; Schulsprache; Schulerfolg; Schulpraxis; Schulunterricht; Sitzenbleiben; Sprachenvielfalt; Spracherwerb; Sprachgebrauch; Sprachkenntnisse; Staatsbürgerschaft; Turin; Italienienisch; Unterricht; Schulsystem; zweisprachig; "zweisprachige Natives"; Zweisprachigkeit; Zweitsprache; Zweitspracherwerb; Schulregister; Herunterstufung; Chancengerechtigkeit; Volkswirtschaft; Ausländer; Sprecher; Schulleistung; Vorgabe; Richtlinie; Soziolinguistik; Kontaktlinguistik; Sprachenkontakt; education; educational; success; disadvantage; bilingual; bilingualism; didactics; study; field research; family language; support; language of origin; heritage language; integration; INVALSI; Italy; grade retention; classes; costs; Ministry of Education; MIUR; multilingual; multilingualism; migrant; migration; multiethnic; multicultural; mother tongue; polyglot; dropout; school curricula; school; pupils; students; children; school language; success; performance; practice; teaching; diversity; acquisition; use; skills; competences; citizenship; Turin; school system; "bilingual natives"; second language; school register; downgrading; equal opportunities; national economy; foreign; student register; native; academic achievement; first language; speaker; Italian; guidelines; sociolinguistics; contact linguistics; language contact; istruzione; svantaggio; bilingue; bilinguismo; didattica; ricerca sul campo; lingua di famiglia; promozione; lingua di origine; integrazione; INVALSI; Italia; bocciatura; ripetenza; classi; costi; Ministero dell'Istruzione; multilingue; multietnico; sistema scolastico; migranti; migrazione; MIUR; multiculturale; allievi; studenti; multilinguismo; ingua madre; poliglotta; abbandono; curricula; scuola; alunni; scolarizzazione; successo; rendimento; prassi; insegnamento; diversità; linguistico; varietà; acquisizione; uso; competenze; cittadinanza; Torino; italiano; "nativi bilingui"; seconda lingua; prima lingua; anagrafe; retrocessione; opportunità; economia nazionale; stranieri; supporto; L1; L2; parlante; nativo; linee guida; plurilingue; plurilinguismo; sociolinguistica; linguistica di contatto; contatto linguistico
    Umfang: Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Berlin, Humboldt-Universität zu Berlin, 2017