Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 11 von 11.

  1. Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten
    Autor*in: Saito, Yumiko
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Stauffenburg Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783958099012; 3958099017
    Weitere Identifier:
    9783958099012
    Schriftenreihe: Stauffenburg Translation ; Band 2
    Schlagworte: Deutsch; Übersetzung; Japanisch
    Weitere Schlagworte: Tawada, Yōko (1960-); (Produktform)Paperback / softback; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (Produktform (spezifisch))Card cover; deutsch-japanisch; Tawada; Übersetzen; Selbstübersetzung; Schriftsystem; Schriftbildlichkeit; japanisch-deutsch; Sprachbewegung; japanisch; deutsch; Auto-Translation; Mehrsprachigkeit; Yoko Tawada; Translation Studies; Übersetzung; (VLB-WN)1561: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 230 Seiten, 24 cm, 420 g
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Technische Universität Berlin, 2017

  2. Selbstübersetzung als Wissenstransfer
    Beteiligt: Willer, Stefan (Hrsg.); Keller, Andreas (Hrsg.)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Kulturverlag Kadmos, Berlin

    Archiv der Akademie der Künste, Bibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Freie Universität Berlin, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Europa-Universität Viadrina, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Philologische Bibliothek, FU Berlin
    Beteiligt: Willer, Stefan (Hrsg.); Keller, Andreas (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783865994677; 3865994679
    Übergeordneter Titel:
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GE 3111
    Schriftenreihe: LiteraturForschung ; Bd. 39
    Schlagworte: Eigenübersetzung; Wissenschaftstransfer
    Weitere Schlagworte: Übersetzung; Selbstübersetzung; Wissenschaftsgeschichte; Wissenstransfer
    Umfang: 326 Seiten, 23 cm x 15 cm
  3. Selbstübersetzung als Wissenstransfer
    Beteiligt: Willer, Stefan (Hrsg.); Keller, Andreas (Hrsg.)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Kulturverlag Kadmos, Berlin

    Universitätsbibliothek Augsburg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bibliotheca Hertziana - Max-Planck-Institut für Kunstgeschichte
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Willer, Stefan (Hrsg.); Keller, Andreas (Hrsg.)
    Sprache: Deutsch; Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783865994677; 3865994679
    RVK Klassifikation: ES 715 ; GE 3111
    Schriftenreihe: LiteraturForschung ; Bd. 39
    Schlagworte: Eigenübersetzung; Wissenschaftstransfer
    Weitere Schlagworte: Übersetzung; Selbstübersetzung; Wissenschaftsgeschichte; Wissenstransfer
    Umfang: 326 Seiten, 23 cm x 15 cm
  4. Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten
    Autor*in: Saitō, Yumiko
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Stauffenburg Verlag, Tübingen

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    CSNT1806
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    ISBN: 9783958099012
    Weitere Identifier:
    9783958099012
    Schriftenreihe: Stauffenburg Translation ; 2
    Weitere Schlagworte: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft; deutsch-japanisch; Tawada; Übersetzen; Selbstübersetzung; Schriftsystem; Schriftbildlichkeit; japanisch-deutsch; Sprachbewegung; japanisch; deutsch; Auto-Translation; Mehrsprachigkeit; Yoko Tawada; Translation Studies; Übersetzung
    Umfang: 230 Seiten
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Technische Universität Berlin, 2017

  5. Selbstübersetzung als Wissenstransfer
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Kulturverlag Kadmos, Berlin

    Ruhr-Universität Bochum, Fakultät für Philologie, Allgemeine und Vergleichende Literaturwissenschaft, Bibliothek
    K Gg I 229.1
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    lits408.w712
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    BKH2751
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Willer, Stefan (Herausgeber, Verfasser); Keller, Andreas (Herausgeber, Verfasser)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9783865994677; 3865994679
    Weitere Identifier:
    9783865994677
    Schriftenreihe: LiteraturForschung ; Bd. 39
    Schlagworte: Eigenübersetzung; Wissenschaftstransfer
    Weitere Schlagworte: Übersetzung; Selbstübersetzung; Wissenschaftsgeschichte; Wissenstransfer
    Umfang: 326 Seiten, 23 cm x 15 cm
  6. <<Die>> Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten
    Autor*in: Saitō, Yumiko
    Erschienen: [2022]
    Verlag:  Stauffenburg Verlag, Tübingen

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch; Japanisch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783958099012; 3958099017
    Weitere Identifier:
    9783958099012
    DDC Klassifikation: Literaturen germanischer Sprachen; Deutsche Literatur (830); Literaturen anderer Sprachen (890)
    Schriftenreihe: Stauffenburg Translation ; Band 2
    Schlagworte: Tawada, Yōko; Deutsch; Übersetzung; Japanisch;
    Weitere Schlagworte: deutsch-japanisch; Tawada; Übersetzen; Selbstübersetzung; Schriftsystem; Schriftbildlichkeit; japanisch-deutsch; Sprachbewegung; japanisch; deutsch; Auto-Translation; Mehrsprachigkeit; Yoko Tawada; Translation Studies; Übersetzung; Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 230 Seiten, 24 cm, 420 g
    Bemerkung(en):

    Enthält Literaturverzeichnis: Seite 217-228

    Dissertation, Technische Universität Berlin, 2017

  7. Selbstübersetzung als Wissenstransfer
    Beteiligt: Willer, Stefan (Herausgeber); Keller, Andreas (Herausgeber)
    Erschienen: [2020]
    Verlag:  Kulturverlag Kadmos Berlin, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Willer, Stefan (Herausgeber); Keller, Andreas (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865994677; 3865994679
    Weitere Identifier:
    9783865994677
    Schriftenreihe: LiteraturForschung ; Bd. 39
    Schlagworte: Eigenübersetzung; Wissenschaftstransfer
    Weitere Schlagworte: (Produktform)Paperback / softback; Übersetzung; Selbstübersetzung; Wissenschaftsgeschichte; Wissenstransfer; (VLB-WN)1510: Hardcover, Softcover / Geisteswissenschaften allgemein
    Umfang: 326 Seiten, 23 cm
  8. <<Die>> Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten
    Autor*in: Saitō, Yumiko
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Stauffenburg Verlag, Tübingen

    Universitätsbibliothek Duisburg-Essen
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Druck
    ISBN: 9783958099012
    Weitere Identifier:
    9783958099012
    Schriftenreihe: Stauffenburg Translation ; 2
    Schlagworte: deutsch-japanisch; Tawada; Übersetzen; Selbstübersetzung; Schriftsystem; Schriftbildlichkeit; japanisch-deutsch; Sprachbewegung; japanisch; deutsch; Auto-Translation; Mehrsprachigkeit; Yoko Tawada; Translation Studies; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Hardcover, Softcover / Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft/Allgemeine und Vergleichende Sprachwissenschaft
    Umfang: 230 Seiten
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Technische Universität Berlin, 2017

  9. Selbstübersetzung als Wissenstransfer
    Erschienen: [2020]; © 2020
    Verlag:  Kulturverlag Kadmos, Berlin

    Ruhr-Universität Bochum, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Düsseldorf
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universitätsbibliothek Paderborn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Willer, Stefan (Verfasser, Herausgeber); Keller, Andreas (Verfasser, Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9783865994677; 3865994679
    Weitere Identifier:
    9783865994677
    Schriftenreihe: LiteraturForschung ; Bd. 39
    Schlagworte: Eigenübersetzung; Wissenschaftstransfer; Geschichte 1500-2000
    Weitere Schlagworte: Übersetzung; Selbstübersetzung; Wissenschaftsgeschichte; Wissenstransfer
    Umfang: 326 Seiten, 23 cm x 15 cm
  10. Übersetzen. Theorien, Praktiken und Strategien der europäischen Germanistik
    Akte der Jahrestagung des italienischen Germanistenverbandes − 13. bis 15. Juni 2019
    Beteiligt: Agazzi, Elena (Herausgeber); Calzoni, Raul (Herausgeber); Carobbio, Gabrielle (Herausgeber); Catalano, Gabriella (Herausgeber); La Manna, Federica (Herausgeber); Moroni, Manuela Caterina (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  11. Übersetzen. Theorien, Praktiken und Strategien der europäischen Germanistik
    Akte der Jahrestagung des italienischen Germanistenverbandes − 13. bis 15. Juni 2019
    Beteiligt: Agazzi, Elena (Herausgeber); Moroni, Manuela Caterina (Herausgeber); Carobbio, Gabrielle (Herausgeber); La Manna, Federica (Herausgeber); Calzoni, Raul (Herausgeber); Catalano, Gabriella (Herausgeber)
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format