Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 13 von 13.

  1. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Boston

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis --... mehr

    Zugang:
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis -- Bibliography -- Index. In Between the Lines Cosima Bruno illustrates how the study of translation can enhance our experience of reading poetry. By inquiring into the mutual dependence of the source text and its translation, the study offers both theoretical insights and methodological tools that bring in-depth stylistic analysis to bear on the translations as against the originals. Through such a process of discovery, Cosima Bruno elaborates a textual exegesis of the work by Yang Lian, one of the most translated, and critically acclaimed contemporary Chinese poets. This book thus reconciles the theory-practice divide in translation studies, as well as helps to dismantle the lingering Eurocentrism still present in the discipline

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica leidensia ; 108
    Schlagworte: Poetry
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian (1955-)
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 184 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  2. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Boston

    In Between the Lines Cosima Bruno illustrates how the study of translation can enhance our experience of reading poetry. By inquiring into the mutual dependence of the source text and its translation, the study offers both theoretical insights and... mehr

    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    In Between the Lines Cosima Bruno illustrates how the study of translation can enhance our experience of reading poetry. By inquiring into the mutual dependence of the source text and its translation, the study offers both theoretical insights and methodological tools that bring in-depth stylistic analysis to bear on the translations as against the originals. Through such a process of discovery, Cosima Bruno elaborates a textual exegesis of the work by Yang Lian, one of the most translated, and critically acclaimed contemporary Chinese poets. This book thus reconciles the theory-practice divide in translation studies, as well as helps to dismantle the lingering Eurocentrism still present in the discipline.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    Weitere Identifier:
    Schriftenreihe: Sinica leidensia ; 108
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 184 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index.

  3. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Boston

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis --... mehr

    Zugang:
    Resolving-System (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis -- Bibliography -- Index. In Between the Lines Cosima Bruno illustrates how the study of translation can enhance our experience of reading poetry. By inquiring into the mutual dependence of the source text and its translation, the study offers both theoretical insights and methodological tools that bring in-depth stylistic analysis to bear on the translations as against the originals. Through such a process of discovery, Cosima Bruno elaborates a textual exegesis of the work by Yang Lian, one of the most translated, and critically acclaimed contemporary Chinese poets. This book thus reconciles the theory-practice divide in translation studies, as well as helps to dismantle the lingering Eurocentrism still present in the discipline

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica leidensia ; 108
    Schlagworte: Poetry
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian (1955-)
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 184 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  4. Between the lines: Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Universitätsbibliothek Erlangen-Nürnberg, Hauptbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789004223998; 9789004229631
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia ; 108
    Schlagworte: Poetry / Translating; Englisch; Chinesisch; Lyrik; Dichtersprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian 1955- / Criticism and interpretation; Yang, Lian (1955-)
    Umfang: VIII, 188 S.
  5. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Boston

    Kunsthistorisches Institut in Florenz, Max-Planck-Institut, Bibliothek
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia ; v. 108
    Schlagworte: Poetry; Lyrik; Chinesisch; Englisch; Dichtersprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian (1955-); Yang, Lian (1955-)
    Umfang: viii, 184 p
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  6. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden

    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden / Hochschulbibliothek Amberg
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Ostbayerische Technische Hochschule Amberg-Weiden, Hochschulbibliothek, Standort Weiden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9004229639; 9789004229631
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia ; v. 108
    Schlagworte: LITERARY CRITICISM / Asian / General; Poetry / Translating; Poetry; Lyrik; Chinesisch; Englisch; Dichtersprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian / 1955-; Yang, Lian / 1955-; Yang, Lian (1955-); Yang, Lian (1955-)
    Umfang: 1 Online-Ressource
    Bemerkung(en):

    Between the Lines provides theoretical foundation and a methodology for studying poetry through translation. With insider's perspective, the author Cosima Bruno presents contemporary Chinese poems by Yang Lian (b. 1955) as case study

    Includes bibliographical references and index

    Between the Lines: Yang Lian's Poetry through Translation; Contents; Acknowledgements; General Notes; List of Illustrations; Chapter One; Reading between the Lines; Chapter Two; Theoretical Framework and Propositions; Text; The Relation between a Text and Its Translation; Methodology Explained; Description of Translation; Conclusions; Chapter Three; Case Study : Translations of Poems by Yang Lian; The Text World's Inhabitants: A Description of the Use of Pronouns; Time; Space; Figurative Language; Rhythm; Rhythm in the Printed Text; Poetry Readings: The Acoustic Dimension of Yang's Poems

    ConclusionsChapter Four; Reading Yang Lian 's Poetry through Translation; The Timeless Space; Techniques of Presenting Time in Yang Lian's Poetry; The Continuous Contingency; Subjectivity; The Crocodile-word; Subjectivity through Personal Pronouns; Epilogue; Chapter Five; Conclusions; AppendixComparative Analysis; Parameters of Analysis; Bibliography; Index

  7. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden

    Between the Lines provides theoretical foundation and a methodology for studying poetry through translation. With insider's perspective, the author Cosima Bruno presents contemporary Chinese poems by Yang Lian (b. 1955) as case study mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Hochschule Aalen, Bibliothek
    E-Book EBSCO
    keine Fernleihe
    Hochschule Esslingen, Bibliothek
    E-Book Ebsco
    keine Fernleihe
    Saarländische Universitäts- und Landesbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek der Eberhard Karls Universität
    keine Fernleihe

     

    Between the Lines provides theoretical foundation and a methodology for studying poetry through translation. With insider's perspective, the author Cosima Bruno presents contemporary Chinese poems by Yang Lian (b. 1955) as case study

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631; 9004229639
    Schriftenreihe: Sinica leidensia 0169-9563 ; v. 108
    Sinica leidensia ; v. 108
    Schlagworte: Poetry; Poetry; LITERARY CRITICISM ; Asian ; General; Poetry ; Translating; Criticism, interpretation, etc
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian 1955-; Yang, Lian (1955-); Yang, Lian
    Umfang: Online Ressource
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index. - Description based on print version of record

  8. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Zugang:
    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631; 9789004223219
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: EG 9566 ; EG 13999
    Schlagworte: Yang, Lian; Lyrik; Übersetzung; Chinesisch; Dichtersprache; Englisch
    Umfang: VIII, 188 S.
  9. Between the lines: Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden [u.a.]

    Humboldt-Universität zu Berlin, Universitätsbibliothek, Jacob-und-Wilhelm-Grimm-Zentrum
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9789004223998; 9789004229631
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia ; 108
    Schlagworte: Poetry / Translating; Englisch; Chinesisch; Lyrik; Dichtersprache; Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian 1955- / Criticism and interpretation; Yang, Lian (1955-)
    Umfang: VIII, 188 S.
  10. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis --... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis -- Bibliography -- Index. In Between the Lines Cosima Bruno illustrates how the study of translation can enhance our experience of reading poetry. By inquiring into the mutual dependence of the source text and its translation, the study offers both theoretical insights and methodological tools that bring in-depth stylistic analysis to bear on the translations as against the originals. Through such a process of discovery, Cosima Bruno elaborates a textual exegesis of the work by Yang Lian, one of the most translated, and critically acclaimed contemporary Chinese poets. This book thus reconciles the theory-practice divide in translation studies, as well as helps to dismantle the lingering Eurocentrism still present in the discipline

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia ; 108
    Schlagworte: Poetry
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian (1955-)
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 184 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  11. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis --... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Leibniz-Zentrum Moderner Orient, Bibliothek, Geisteswissenschaftliche Zentren Berlin e.V.
    keine Fernleihe
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Freiburg
    keine Fernleihe
    Kompetenzzentrum für Lizenzierung
    keine Fernleihe

     

    Preliminary Material -- Reading between the Lines -- Theoretical Framework and Propositions -- Case Study: Translations of Poems by Yang Lian -- Reading Yang Lian’s Poetry through Translation -- Conclusions -- Appendix: Comparative Analysis -- Bibliography -- Index. In Between the Lines Cosima Bruno illustrates how the study of translation can enhance our experience of reading poetry. By inquiring into the mutual dependence of the source text and its translation, the study offers both theoretical insights and methodological tools that bring in-depth stylistic analysis to bear on the translations as against the originals. Through such a process of discovery, Cosima Bruno elaborates a textual exegesis of the work by Yang Lian, one of the most translated, and critically acclaimed contemporary Chinese poets. This book thus reconciles the theory-practice divide in translation studies, as well as helps to dismantle the lingering Eurocentrism still present in the discipline

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Englisch; Chinesisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia ; 108
    Schlagworte: Poetry
    Weitere Schlagworte: Yang, Lian (1955-)
    Umfang: 1 Online-Ressource (viii, 184 pages), illustrations
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  12. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Boston ; [ProQuest], [Ann Arbor, Michigan]

    Universität Frankfurt, Elektronische Ressourcen
    /
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia, ; v. 108
    Umfang: viii, 184 p.
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references and index

  13. Between the lines
    Yang Lian's poetry through translation
    Autor*in: Bruno, Cosima
    Erschienen: 2012
    Verlag:  Brill, Leiden

    Between the Lines provides theoretical foundation and a methodology for studying poetry through translation. With insider's perspective, the author Cosima Bruno presents contemporary Chinese poems by Yang Lian (b. 1955) as case study mehr

    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe

     

    Between the Lines provides theoretical foundation and a methodology for studying poetry through translation. With insider's perspective, the author Cosima Bruno presents contemporary Chinese poems by Yang Lian (b. 1955) as case study

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9789004229631
    RVK Klassifikation: EG 13999 ; EG 9566
    Schriftenreihe: Sinica Leidensia ; 108
    Schlagworte: Yang, Lian; Lyriker; ; Chinesisch; Lyrik; Übersetzungswissenschaft;
    Umfang: Online-Ressource (viii, 184 p)
    Bemerkung(en):

    Description based upon print version of record

    Includes bibliographical references and index

    Available via World Wide Web

    Between the Lines: Yang Lian's Poetry through Translation; Contents; Acknowledgements; General Notes; List of Illustrations; Chapter One; Reading between the Lines; Chapter Two; Theoretical Framework and Propositions; Text; The Relation between a Text and Its Translation; Methodology Explained; Description of Translation; Conclusions; Chapter Three; Case Study : Translations of Poems by Yang Lian; The Text World's Inhabitants: A Description of the Use of Pronouns; Time; Space; Figurative Language; Rhythm; Rhythm in the Printed Text; Poetry Readings: The Acoustic Dimension of Yang's Poems

    ConclusionsChapter Four; Reading Yang Lian 's Poetry through Translation; The Timeless Space; Techniques of Presenting Time in Yang Lian's Poetry; The Continuous Contingency; Subjectivity; The Crocodile-word; Subjectivity through Personal Pronouns; Epilogue; Chapter Five; Conclusions; AppendixComparative Analysis; Parameters of Analysis; Bibliography; Index;