Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 8 von 8.

  1. Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging ; Band 9
    Weitere Schlagworte: Auslandsschulen; Bilinguale Schulen; Briefaustausch; Carapeto; Code Switching; Conceição; DaF; deutschen; Einstellungen; Fremdsprachenerwerb; Lehrplanpolitik; Mehrsprachigkeit; Potenziale; Praxis; Schreibkompentenz; Spracheinstellung; Sprachpolitik; Third Space; transkult; transkulturelle
    Umfang: 1 Online-Ressource (278 Seiten), Illustrationen
  2. Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M

    Mehrsprachigkeit – interkulturelle Kompetenz – transkulturelle Kommunikation – Schreibkompetenz – Sprachbildung – deutsche Schulen im Ausland – Deutsch als Fremdsprache – Begegnungssprache – Sprachkontakt – Sprachgrenzen – Third Space – Third Place –... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe

     

    Mehrsprachigkeit – interkulturelle Kompetenz – transkulturelle Kommunikation – Schreibkompetenz – Sprachbildung – deutsche Schulen im Ausland – Deutsch als Fremdsprache – Begegnungssprache – Sprachkontakt – Sprachgrenzen – Third Space – Third Place – Code Switching – Briefwechsel – Kritische Diskursanalyse – Diskursive Textanalyse Jugendliche mit unterschiedlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen besuchen fünf deutsche Schulen in Brasilien, Rumänien und Venezuela. Der Band untersucht die Durchlässigkeit dieser Begegnungsflächen. Die kritische Analyse institutioneller Diskurse bringt sprachliche Einstellungen ans Licht, während Schülerinnen und Schüler Briefe wechseln und unabhängige Zwischenräume aufbauen. Inwieweit vereinbaren sich politisch-pädagogische Leitsätze für den binationalen Dialog mit dem organischen Identitätsaustausch und der Entwicklung von interkultureller und mehrsprachiger Kompetenz? Die ausgetauschten Texte ermöglichen die Beobachtung des Annäherungsprozesses sowie die Verhandlung und Neuausarbeitung von Zeichen, die die Begegnungssprache Deutsch durchlässiger und hybrider machen

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415
    Weitere Identifier:
    9783631865415
    RVK Klassifikation: GC 1040
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schriftenreihe: Array ; 9
    Schlagworte: Deutsche Auslandsschule; Mehrsprachigkeit; Interkulturalität; Deutsch; Sprachgebrauch;
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 p), 12 ill
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Europa Universität Frankfurt (Oder), 2019

  3. Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Peter Lang Verlag, Berlin

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415
    Weitere Identifier:
    9783631865415
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging ; 9
    Schlagworte: Deutsche Auslandsschule; Mehrsprachigkeit; Interkulturalität; Deutsch; Sprachgebrauch; Mehrsprachigkeit; Deutsch; Interkulturalität; Soziale Konstruktion; Identität
    Weitere Schlagworte: Saavedra Fajardo, Diego de (1584-1648); (Produktform)Electronic book text; (BISAC Subject Heading)EDU000000: EDUCATION / General; (BISAC Subject Heading)FOR000000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / General; (BISAC Subject Heading)LAN000000: LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / General; (BISAC Subject Heading)PSY000000: PSYCHOLOGY / General; Bilinguale Schulen;Fremdsprachenerwerb;DaF;Schreibkompentenz;Code Switching;Third Space;Sprachpolitik;Briefaustausch;Spracheinstellung; (VLB-WN)9560: Sprachwissenschaft, Literaturwissenschaft; (Zielgruppe)Fachpublikum/ Wissenschaft; (BISAC Subject Heading)LAN009000; (BISAC Subject Heading)COM014000: COMPUTERS / Computer Science; (BISAC Subject Heading)EDU001000: EDUCATION / Administration / General; (BISAC Subject Heading)EDU012000: EDUCATION / Experimental Methods; (BISAC Subject Heading)EDU020000: EDUCATION / Multicultural Education; (BISAC Subject Heading)EDU029000: EDUCATION / Teaching Methods & Materials / General; (BISAC Subject Heading)EDU034000: EDUCATION / Educational Policy & Reform / General; (BISAC Subject Heading)EDU040000: EDUCATION / Philosophy, Theory & Social Aspects; (BISAC Subject Heading)FOR009000: FOREIGN LANGUAGE STUDY / German; (BIC subject category)CFDM: Bilingualism & multilingualism; (BIC subject category)CJ: Language teaching & learning (other than ELT); (BIC subject category)JFC: Cultural studies; (BIC subject category)JNL: Schools; (BIC geographical qualifier)1DVWR: Romania; (BIC geographical qualifier)1KLSB: Brazil; (BIC geographical qualifier)1KLSV: Venezuela; (BIC language qualifier (language as subject))2ACG: German; Auslandsschulen; Bilinguale Schulen; Briefaustausch; Carapeto; Code Switching; Conceição; DaF; deutschen; Einstellungen; Fremdsprachenerwerb; Lehrplanpolitik; Mehrsprachigkeit; Potenziale; Praxis; Schreibkompentenz; Spracheinstellung; Sprachpolitik; Third Space; transkult; transkulturelle
    Umfang: Online-Ressource, 280 Seiten
  4. Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Frankfurt a.M

    Mehrsprachigkeit – interkulturelle Kompetenz – transkulturelle Kommunikation – Schreibkompetenz – Sprachbildung – deutsche Schulen im Ausland – Deutsch als Fremdsprache – Begegnungssprache – Sprachkontakt – Sprachgrenzen – Third Space – Third Place –... mehr

    Zugang:
    Verlag (lizenzpflichtig)
    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    keine Fernleihe
    Universitäts- und Landesbibliothek Sachsen-Anhalt / Zentrale
    keine Fernleihe
    Universität Potsdam, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Mehrsprachigkeit – interkulturelle Kompetenz – transkulturelle Kommunikation – Schreibkompetenz – Sprachbildung – deutsche Schulen im Ausland – Deutsch als Fremdsprache – Begegnungssprache – Sprachkontakt – Sprachgrenzen – Third Space – Third Place – Code Switching – Briefwechsel – Kritische Diskursanalyse – Diskursive Textanalyse Jugendliche mit unterschiedlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen besuchen fünf deutsche Schulen in Brasilien, Rumänien und Venezuela. Der Band untersucht die Durchlässigkeit dieser Begegnungsflächen. Die kritische Analyse institutioneller Diskurse bringt sprachliche Einstellungen ans Licht, während Schülerinnen und Schüler Briefe wechseln und unabhängige Zwischenräume aufbauen. Inwieweit vereinbaren sich politisch-pädagogische Leitsätze für den binationalen Dialog mit dem organischen Identitätsaustausch und der Entwicklung von interkultureller und mehrsprachiger Kompetenz? Die ausgetauschten Texte ermöglichen die Beobachtung des Annäherungsprozesses sowie die Verhandlung und Neuausarbeitung von Zeichen, die die Begegnungssprache Deutsch durchlässiger und hybrider machen

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415
    Weitere Identifier:
    9783631865415
    RVK Klassifikation: GC 1040
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed
    Schriftenreihe: Array ; 9
    Schlagworte: Deutsche Auslandsschule; Mehrsprachigkeit; Interkulturalität; Deutsch; Sprachgebrauch;
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 p), 12 ill
    Bemerkung(en):

    Dissertation, Europa Universität Frankfurt (Oder), 2019

  5. Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Deutschlernende aus bilingualen Schulen im Ausland tauschen Briefe in der gemeinsamen Sprache aus. Kooperativ und unabhängig von muttersprachlichen Vorbildern bestimmen sie die sprachlichen Grenzen eines transkulturellen Zwischenraums. Einstellungen... mehr

    Zugang:
    Aggregator (lizenzpflichtig)
    Technische Universität Chemnitz, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Mannheim
    keine Fernleihe
    Hochschulbibliothek Friedensau
    Online-Ressource
    keine Fernleihe
    Universität Ulm, Kommunikations- und Informationszentrum, Bibliotheksservices
    keine Fernleihe

     

    Deutschlernende aus bilingualen Schulen im Ausland tauschen Briefe in der gemeinsamen Sprache aus. Kooperativ und unabhängig von muttersprachlichen Vorbildern bestimmen sie die sprachlichen Grenzen eines transkulturellen Zwischenraums. Einstellungen aus dem institutionellen Diskurs werden mit Bedürfnissen mehrsprachiger Jugendlicher konfrontiert. Cover -- Series Information -- Copyright Information -- Inhaltsverzeichnis -- 1. Einleitung -- 2. Im Spannungsfeld zwischen normativen Ideologien und einem Ideal des demokratischen Managements der Mehrsprachigkeit: Widersprüche im Unterricht von Deutsch als Zusatzsprache -- 3. Bildungspolitik und mehrsprachiger Spracherwerb -- 4. Vom interkulturellen Kontakt hin zum transkulturellen Identitäts- und Sprachenaustausch -- 4.1. Das sprachliche Zeichen im Aufbau des transkulturellen Interaktionsraums -- 4.2. Auswirkungen der Deregulierung auf das Lehren und Lernen von L2 -- 5. Mehrsprachigkeit und Transkulturalität im pädagogisch-institutionellen Diskurs von Begegnungsschulen -- 5.1. Vorstellung der an der Studie beteiligten Institutionen -- 5.1.1. Zentralstelle für das deutsche Auslandsschulwesen -- 5.1.2. Schule BR -- 5.1.3. Schule VE -- 5.1.4. Schule RO -- 5.1.5. Schule RP -- 5.1.6. Schule RQ -- 5.2. Forschungsmethodik -- 5.2.1. Zusammensetzung des Korpus -- 5.2.2. Kritische Diskursanalyse unter Einbeziehung des ethnographischen Ansatzes -- 5.3. Kritische Analyse des pädagogisch-institutionellen Diskurses -- 5.3.1. Schule BR -- 5.3.1.1. Selbstdefinition (Deutsche Begegnungsschule) -- 5.3.1.2. Zweisprachigkeit in der Lehrplanstruktur -- 5.3.1.3. Begriffskonstruktionen der kulturellen Begegnung -- 5.3.1.4. Sprachideologie und Sprachpolitik -- 5.3.1.5. Deutschsprachige Fächer -- 5.3.2. Schule VE -- 5.3.2.1. Schulpolitik, bikulturelle Identität und Zugehörigkeit -- 5.3.2.2. Ziele der formalen Erziehung und Beitrag der bilingualen Bildung -- 5.3.2.3. Interkulturalität und Zweisprachigkeit -- 5.3.2.4. Der Raum der Identitätsbildung -- 5.3.2.5. Globalisierende Ausrichtung und Neudefinition von Grenzen -- 5.3.3. Schulen RO, RP und RQ -- 5.3.3.1. Selbstdefinitionen und Leitlinien -- 5.3.3.2. Interkulturalität und Bilingualismus. "Jugendliche mit unterschiedlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen besuchen fünf deutsche Schulen in Brasilien, Rumänien und Venezuela. Der Band untersucht die Durchlässigkeit dieser Begegnungsflächen. Die kritische Analyse institutioneller Diskurse bringt sprachliche Einstellungen ans Licht, während Schülerinnen und Schüler Briefe wechseln und unabhängige Zwischenräume aufbauen. Inwieweit vereinbaren sich politisch-pädagogische Leitsätze für den binationalen Dialog mit dem organischen Identitätsaustausch und der Entwicklung von interkultureller und mehrsprachiger Kompetenz? Die ausgetauschten Texte ermöglichen die Beobachtung des Annäherungsprozesses sowie die Verhandlung und Neuausarbeitung von Zeichen, die die Begegnungssprache Deutsch durchlässiger und hybrider machen."--Back cover

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415; 9783631865422
    RVK Klassifikation: GC 1040
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen ; Band 9
    Schlagworte: German language; German language; Electronic books
    Umfang: 1 Online-Ressource (278 Seiten), Illustrationen, Diagramme
    Bemerkung(en):

    Description based on publisher supplied metadata and other sources

    Dissertation, Europa Universität Viadrina Frankfurt (Oder), 2019

  6. Mehrsprachigkeit und Transkulturelle Praxis in Deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: [2022]; © 2022
    Verlag:  Peter Lang, Berlin ; ProQuest, Bern

    Deutschlernende aus bilingualen Schulen im Ausland tauschen Briefe in der gemeinsamen Sprache aus. Kooperativ und unabhängig von muttersprachlichen Vorbildern bestimmen sie die sprachlichen Grenzen eines transkulturellen Zwischenraums. Einstellungen... mehr

    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe

     

    Deutschlernende aus bilingualen Schulen im Ausland tauschen Briefe in der gemeinsamen Sprache aus. Kooperativ und unabhängig von muttersprachlichen Vorbildern bestimmen sie die sprachlichen Grenzen eines transkulturellen Zwischenraums. Einstellungen aus dem institutionellen Diskurs werden mit Bedürfnissen mehrsprachiger Jugendlicher konfrontiert.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Dissertation
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415; 9783631865422
    DDC Klassifikation: Bildung und Erziehung (370); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Sprache (400)
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion Sozialer Grenzen: Identitaeten und Zugehoerigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging ; Band 9
    Schlagworte: Deutsche Auslandsschule; Mehrsprachigkeit; Interkulturalität; Deutsch; Sprachgebrauch
    Umfang: 1 Online-Ressource (278 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis: Seite 263-278

    Dissertation, Europa-Universität Viadrina Frankfurt (Oder), 2019

  7. Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Peter Lang GmbH, Frankfurt a.M. ; Peter Lang International Academic Publishers, Bern

    Jugendliche mit unterschiedlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen besuchen fünf deutsche Schulen in Brasilien, Rumänien und Venezuela. Der Band untersucht die Durchlässigkeit dieser Begegnungsflächen. Die kritische Analyse institutioneller... mehr

    Zugang:
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Jugendliche mit unterschiedlichen sprachlichen und kulturellen Hintergründen besuchen fünf deutsche Schulen in Brasilien, Rumänien und Venezuela. Der Band untersucht die Durchlässigkeit dieser Begegnungsflächen. Die kritische Analyse institutioneller Diskurse bringt sprachliche Einstellungen ans Licht, während Schülerinnen und Schüler Briefe wechseln und unabhängige Zwischenräume aufbauen. Inwieweit vereinbaren sich politisch-pädagogische Leitsätze für den binationalen Dialog mit dem organischen Identitätsaustausch und der Entwicklung von interkultureller und mehrsprachiger Kompetenz? Die ausgetauschten Texte ermöglichen die Beobachtung des Annäherungsprozesses sowie die Verhandlung und Neuausarbeitung von Zeichen, die die Begegnungssprache Deutsch durchlässiger und hybrider machen.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Savedra, Mônica Maria G. (Herausgeber)
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415
    Weitere Identifier:
    DDC Klassifikation: Bildung und Erziehung (370); Germanische Sprachen; Deutsch (430); Sprache (400)
    Auflage/Ausgabe: 1st, New ed.
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging ; 9
    Schlagworte: Deutsche Auslandsschule; Mehrsprachigkeit; Interkulturalität; Deutsch; Sprachgebrauch
    Umfang: 1 Online-Ressource (280 Seiten), Illustrationen
  8. Mehrsprachigkeit und transkulturelle Praxis in deutschen Auslandsschulen
    Lehrplanpolitik, Einstellungen und Potenziale
    Erschienen: 2022
    Verlag:  Peter Lang, Berlin

    Universitäts- und Stadtbibliothek Köln, Hauptabteilung
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Deutsch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783631865415
    Schriftenreihe: Sprachliche Konstruktion sozialer Grenzen: Identitäten und Zugehörigkeiten / Linguistic Construction of Social Boundaries: Identities and Belonging ; Band 9
    Weitere Schlagworte: Auslandsschulen; Bilinguale Schulen; Briefaustausch; Carapeto; Code Switching; Conceição; DaF; deutschen; Einstellungen; Fremdsprachenerwerb; Lehrplanpolitik; Mehrsprachigkeit; Potenziale; Praxis; Schreibkompentenz; Spracheinstellung; Sprachpolitik; Third Space; transkult; transkulturelle
    Umfang: 1 Online-Ressource (278 Seiten), Illustrationen