Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 4 von 4.

  1. Voice-over translation
    an overview
    Erschienen: [2013]; © 2013
    Verlag:  Peter Lang, Bern ; New York

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783034313490; 9783035106305
    Auflage/Ausgabe: Second revised edition
    Schlagworte: Voice-overs; Dubbing of motion pictures; Translating and interpreting in motion pictures; Off-Kommentar; Synchronisierung; Übersetzung; Film
    Umfang: 1 online resource (250 pages), color illustrations
    Bemerkung(en):

    Description based on print version record

  2. Voice-over Translation
    An Overview- Second Edition
    Erschienen: 2013
    Verlag:  Peter Lang AG, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Bern

    Bayerische Staatsbibliothek
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Volltext (URL des Erstveröffentlichers)
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035106305
    Weitere Identifier:
    9783035106305
    RVK Klassifikation: AP 56800 ; ES 710 ; ES 730
    Auflage/Ausgabe: 2nd, Revised ed
    Schlagworte: Film; Übersetzung; Synchronisierung; Off-Kommentar
    Umfang: 1 Online-Ressource (248 Seiten)
    Bemerkung(en):

    Online resource; title from title screen (viewed June 10, 2019)

    This book presents the first study of voice-over from a wide approach, including not only academic issues but also a description of the practice of voice-over around the globe. The authors define the concept of voice-over in Film Studies and Translation Studies and clarify the relationship between voice-over and other audiovisual transfer modes. They also describe the translation process in voice-over both for production and postproduction, for fiction and non-fiction. The book also features course models on voice-over which can be used as a source of inspiration by trainers willing to include this transfer mode in their courses. A global survey on voice-over in which both practitioners and academics express their opinions and a commented bibliography on voice-over complete this study. Each chapter includes exercises which both lecturers and students can find useful

    «Dieses Buch wird sich schnell als Standardwerk etablieren. In wissenschaftlichen Bibliotheken sollte es nicht fehlen.» (Heike Elisabeth Jüngst, Lebende Sprachen) «[This book] constitutes the most comprehensive and most updated overview of voice-over translation available, and it will be essential reading for students, teachers and scholars working in this underresearched field.» (Dionysios Kapsaskis, Linguistica Antverpiensia New Series) «This book is a very important, detailed and very well-researched contribution to audio-visual translation. Every chapter includes numerous practical examples and tailor-made exercises. It successfully balances theory and practical examples and should be of interest to anybody striving to deepen their understanding of this specific kind of AVT or to study the practical skills involved in voice-over translation.» (Heidi Zojer, Babel 58, 2012/3)

  3. Voice-over Translation
    An Overview Second Edition
  4. Voice-over translation
    an overview
    Erschienen: [2013]
    Verlag:  Peter Lang, Bern ; Peter Lang International Academic Publishers, Berlin

    This book presents the first study of voice-over from a wide approach, including not only academic issues but also a description of the practice of voice-over around the globe. The authors define the concept of voice-over in Film Studies and... mehr

    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe

     

    This book presents the first study of voice-over from a wide approach, including not only academic issues but also a description of the practice of voice-over around the globe. The authors define the concept of voice-over in Film Studies and Translation Studies and clarify the relationship between voice-over and other audiovisual transfer modes. They also describe the translation process in voice-over both for production and postproduction, for fiction and non-fiction. The book also features course models on voice-over which can be used as a source of inspiration by trainers willing to include this transfer mode in their courses. A global survey on voice-over in which both practitioners and academics express their opinions and a commented bibliography on voice-over complete this study. Each chapter includes exercises which both lecturers and students can find useful.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Verbundkataloge
    Sprache: Englisch
    Medientyp: Ebook
    Format: Online
    ISBN: 9783035106305
    Weitere Identifier:
    RVK Klassifikation: ES 710
    DDC Klassifikation: Öffentliche Darbietungen, Film, Rundfunk (791)
    Auflage/Ausgabe: 2nd revised edition
    Schlagworte: Off-Kommentar; Übersetzung; Synchronisierung; Film
    Umfang: 1 Online-Ressource (248 Seiten), Illustrationen
    Bemerkung(en):

    Literaturverzeichnis Seite [189]-237