Filtern nach
Letzte Suchanfragen

Ergebnisse für *

Zeige Ergebnisse 1 bis 9 von 9.

  1. Œuvres complètes
    8, Sonnets et autres poèmes / Shakespeare ; édition publiée sous la direction de Jean-Michel Déprats et Gisèle Venet
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Gallimard, [Paris]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Potsdamer Straße
    10 A 119840
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Klassik Stiftung Weimar / Herzogin Anna Amalia Bibliothek
    HI 3290.959-8
    keine Fernleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (HerausgeberIn); Venet, Gisèle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782072830174; 2072830176
    Übergeordneter Titel: Œuvres complètes - Alle Bände anzeigen
    Schriftenreihe: Bibliothèque de la Pléiade ; 655
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William ; Critique et interprétation
    Umfang: lxvi, 1052 Seiten, 18 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages [1021]-1035) and index

  2. Œuvres complètes
    8, Sonnets et autres poèmes / Shakespeare ; édition publiée sous la direction de Jean-Michel Déprats et Gisèle Venet
    Erschienen: [2021]
    Verlag:  Gallimard, [Paris]

    Staatsbibliothek zu Berlin - Preußischer Kulturbesitz, Haus Unter den Linden
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Quelle: Staatsbibliothek zu Berlin
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (HerausgeberIn); Venet, Gisèle (HerausgeberIn)
    Sprache: Englisch; Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782072830174; 2072830176
    Übergeordneter Titel:
    Schriftenreihe: Bibliothèque de la Pléiade ; 655
    Weitere Schlagworte: Shakespeare, William ; Critique et interprétation
    Umfang: lxvi, 1052 Seiten, 18 cm
    Bemerkung(en):

    Includes bibliographical references (pages [1021]-1035) and index

  3. Lioubimov
    La Taganka
    Erschienen: 2020
    Verlag:  CNRS Éditions, Paris ; OpenEdition, Marseille

    Nommé directeur artistique du Théâtre de la Taganka à Moscou en 1964, louri Lioubimov est l'un des metteurs en scène les plus significatifs des décennies 60-70. L'histoire de la Taganka constitue alors à la fois un moment capital de l'histoire du... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Technische Hochschule Mittelhessen, Hochschulbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Nommé directeur artistique du Théâtre de la Taganka à Moscou en 1964, louri Lioubimov est l'un des metteurs en scène les plus significatifs des décennies 60-70. L'histoire de la Taganka constitue alors à la fois un moment capital de l'histoire du théâtre et de la société russes et soviétiques, et un cas représentatif du théâtre de résistance dans les pays communistes. La distance est aujourd'hui propice pour y revenir : ni trop près, ni trop loin encore de ce théâtre « effervescent » qui, au début des années 90, après les transformations à l'Est, perdit sa raison d'être, malgré le retour de son directeur, destitué et exilé en 1984. Les traces sont nombreuses et les témoins vivants, ce qui permet l'enquête avant l'analyse. L'enthousiasme s'est apaisé, mais la formidable aventure théâtrale n'a pas sombré dans l'oubli ni dans les querelles intestines qui, en 1992, ont abouti à la division de la troupe en deux. La scène poétique et politique de Lioubimov permet d'aborder des problèmes esthétiques spécifiques : celui d'un théâtre « sans pièces », montage de textes en prose, classique ou contemporaine, celui de la mise en scène « métaphorique ». Mais dans la mesure où sa pratique est déterminée par les rapports entretenus avec le pouvoir, l'idéologie, les instances de censure, la dissidence, et surtout par la relation essentielle, vitale, que la Taganka tisse avec son public, les questions artistiques se doublent toujours de questions touchant au fonctionne­ment de la société et à l'organisation politique. En URSS, la Taganka a été au cœur d'une problématique de la mémoire. L'œuvre que louri Lioubimov a réalisée à la Taganka de 1964 à 1984, en rassemblant autour de lui une pléiade de grands écrivains et compositeurs, le scénographe David Boroski et une troupe unique où jouait le chanteur-poète Vladimir Vyssotski, a représenté un espace de liberté authentique dans le contexte de la stagnation brejnévienne. Elle peut aussi constituer un instrument de réflexion pour la...

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  4. Antoine Vitez, le devoir de traduire
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Actes Sud-Papiers, Arles

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    W 2018/750
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Herausgeber)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 9782330079109
    Auflage/Ausgabe: Nouvelle édition augmentée
    Schriftenreihe: Collection Apprendre
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Vitez, Antoine (1930-1990)
    Umfang: 177 Seiten
    Bemerkung(en):

    Vereinigt die Vorträge einer Antoine Vitez gewidmeten Fachtagung, im Rahmen des "Festival d'Avignon", am 18 Juli 1994

  5. Antoine Vitez, le devoir de traduire
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Hrsg.)
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Éd. Climats [u.a.], [Castelnau-le-Lez]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    97/10955
    Ausleihe von Bänden möglich, keine Kopien
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Hrsg.)
    Sprache: Unbestimmt
    Medientyp: Buch (Monographie)
    ISBN: 2841580504
    Schlagworte: Übersetzung
    Weitere Schlagworte: Vitez, Antoine (1930-1990)
    Umfang: 99 S.
  6. Translation at the Crossroads of the Past and Present

    Export in Literaturverwaltung
    Quelle: Leibniz-Zentrum für Literatur- und Kulturforschung
    Medientyp: Teil eines Buches (Kapitel)
    Übergeordneter Titel: In: Translating Shakespeare for the twenty-first century.(2004); 2004; S. 65 - 78
  7. Antoine Vitez, le devoir de traduire
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Herausgeber)
    Erschienen: 1996
    Verlag:  Éd. Climats [u.a.], [Castelnau-le-Lez]

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Herausgeber)
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 2841580504
    Schlagworte: Vitez, Antoine; Übersetzung
    Umfang: 99 S.
  8. L’étranger dans la langue
    Erschienen: 2021
    Verlag:  Presses universitaires de Paris Nanterre, Nanterre ; OpenEdition, Marseille

    Comment l’entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d’une œuvre ? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l’hétéroglossie dans... mehr

    Zugang:
    Verlag (kostenfrei)
    Bibliothek der Hochschule Darmstadt, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    TU Darmstadt, Universitäts- und Landesbibliothek - Stadtmitte
    keine Fernleihe
    Bibliothek der Frankfurt University of Applied Sciences
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek J. C. Senckenberg, Zentralbibliothek (ZB)
    keine Fernleihe
    Hochschul- und Landesbibliothek Fulda, Standort Heinrich-von-Bibra-Platz
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Gießen
    keine Fernleihe
    Universitätsbibliothek Kassel, Landesbibliothek und Murhardsche Bibliothek der Stadt Kassel
    keine Fernleihe
    Universität Mainz, Zentralbibliothek
    keine Fernleihe
    Universität Marburg, Universitätsbibliothek
    keine Fernleihe

     

    Comment l’entrecroisement des langues nourrit-il la création littéraire et contribue-t-il à construire le cadre historique, géographique et social d’une œuvre ? Ce volume rassemble un ensemble de travaux portant sur les enjeux de l’hétéroglossie dans l’écriture d’un texte et, de façon complémentaire, dans sa traduction d’une langue à une autre. Comprendre les mobiles qui ont incité les auteurs anglophones à emprunter des expressions françaises ou étrangères, montrer comment l’entrelacs des langues participe de l’écriture littéraire et analyser la pertinence de l’interaction des langues dans un texte, voilà les questionnements qui sous-tendent l’ensemble des textes présentés ici. Essentiellement consacré à un corpus anglophone, ce volume ouvre le champ d’investigation à des textes écrits en d’autres langues, notamment le russe et le siamois. Les réflexions engagées abordent les problématiques de la polyglossie à la fois sous l’angle théorique et critique d’une poétique du texte littéraire et sous l’angle pratique de la traduction de ces traces du multilinguisme dans un texte.

     

    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
  9. Antoine Vitez, le devoir de traduire
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Herausgeber)
    Erschienen: [2017]
    Verlag:  Actes Sud-Papiers, Arles

    Universitäts- und Landesbibliothek Bonn
    uneingeschränkte Fernleihe, Kopie und Ausleihe
    Export in Literaturverwaltung   RIS-Format
      BibTeX-Format
    Hinweise zum Inhalt
    Quelle: Verbundkataloge
    Beteiligt: Déprats, Jean-Michel (Herausgeber)
    Sprache: Französisch
    Medientyp: Buch (Monographie)
    Format: Druck
    ISBN: 9782330079109
    Auflage/Ausgabe: Nouvelle édition augmentée
    Schriftenreihe: Collection Apprendre
    Schlagworte: Vitez, Antoine; Übersetzung
    Umfang: 177 Seiten
    Bemerkung(en):

    Vereinigt die Vorträge einer Antoine Vitez gewidmeten Fachtagung, im Rahmen des "Festival d'Avignon", am 18 Juli 1994